iynx: Difference between revisions

From LSJ

πλέων επί οίνοπα πόντον επ' αλλοθρόους ανθρώπους → while sailing over the wine-dark sea to men of strange speech

Source
(6_9)
 
(D_5)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ĭynx</b>: iyngis, f., = [[ἴυγξ]],><br /><b>I</b> the wryneck, a [[bird]] made [[use]] of in conjurations and charms, [[with]] [[which]] it [[was]] [[thought]] [[that]] slighted lovers could [[procure]] a [[return]] of [[affection]], Plin. 11, 47, 107, § 256; Laev. ap. App. Mag. p. 294.
|lshtext=<b>ĭynx</b>: iyngis, f., = [[ἴυγξ]],><br /><b>I</b> the wryneck, a [[bird]] made [[use]] of in conjurations and charms, [[with]] [[which]] it [[was]] [[thought]] [[that]] slighted lovers could [[procure]] a [[return]] of [[affection]], Plin. 11, 47, 107, § 256; Laev. ap. App. Mag. p. 294.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>iynx</b>, ngis, f. ([[ἴυγξ]]), hochequeue ou bergeronnette [oiseau qui servait dans les enchantements] : Plin. 11, 256.
}}
}}

Revision as of 06:57, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ĭynx: iyngis, f., = ἴυγξ,>
I the wryneck, a bird made use of in conjurations and charms, with which it was thought that slighted lovers could procure a return of affection, Plin. 11, 47, 107, § 256; Laev. ap. App. Mag. p. 294.

Latin > French (Gaffiot 2016)

iynx, ngis, f. (ἴυγξ), hochequeue ou bergeronnette [oiseau qui servait dans les enchantements] : Plin. 11, 256.