Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

recapitulo: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν → I was not born to hate, but to love.

Sophocles, Antigone, 523
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕ-căpĭtŭlo</b>: āre, v. n. [[capitulum]],<br /><b>I</b> to go [[over]] the [[main]] points of a [[thing]] [[again]], to [[recapitulate]]; a transl. of the Gr. [[ἀνακεφαλαιόω]] ([[late]] Lat.), Tert. adv. Marc. 5, 17; Aug. Civ. Dei, 20, 21 al.
|lshtext=<b>rĕ-căpĭtŭlo</b>: āre, v. n. [[capitulum]],<br /><b>I</b> to go [[over]] the [[main]] points of a [[thing]] [[again]], to [[recapitulate]]; a transl. of the Gr. [[ἀνακεφαλαιόω]] ([[late]] Lat.), Tert. adv. Marc. 5, 17; Aug. Civ. Dei, 20, 21 al.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕcăpĭtŭlō</b>, āre, tr., reconsidérer entièrement : Tert. Marc. 5, 17.
}}
}}

Revision as of 07:02, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-căpĭtŭlo: āre, v. n. capitulum,
I to go over the main points of a thing again, to recapitulate; a transl. of the Gr. ἀνακεφαλαιόω (late Lat.), Tert. adv. Marc. 5, 17; Aug. Civ. Dei, 20, 21 al.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕcăpĭtŭlō, āre, tr., reconsidérer entièrement : Tert. Marc. 5, 17.