recalcitro: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ποιήσας φραγέλλιον ἐκ σχοινίων πάντας ἐξέβαλεν ἐκ τοῦ ἱεροῦ, τά τε πρόβατα καὶ τοὺς βόας → And having made a whip out of cords he drove all from the temple sheep and cattle

Source
(6_14)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕ-calcĭtro</b>: āre, v. n.,<br /><b>I</b> to [[kick]] [[back]] (of horses); transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (Poet.) To [[deny]] [[access]], Hor. S. 2, 1, 20.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (Late Lat.) To be [[petulant]], [[disobedient]]: [[incrassatus]] est [[dilectus]], et recalcitravit, Vulg. Deut. 32, 15; cf.: majestati Augustae recalcitrans, Amm. 14, 7, 14; 15, 7, 9; 22, 11, 5.
|lshtext=<b>rĕ-calcĭtro</b>: āre, v. n.,<br /><b>I</b> to [[kick]] [[back]] (of horses); transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (Poet.) To [[deny]] [[access]], Hor. S. 2, 1, 20.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (Late Lat.) To be [[petulant]], [[disobedient]]: [[incrassatus]] est [[dilectus]], et recalcitravit, Vulg. Deut. 32, 15; cf.: majestati Augustae recalcitrans, Amm. 14, 7, 14; 15, 7, 9; 22, 11, 5.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕcalcĭtrō</b>,¹⁶ āvī, ātum, āre, intr., regimber [fig.] : Hor. S. 2, 1, 20 || [av. dat.] faire opposition à : Amm. 14, 7, 14.
}}
}}

Revision as of 07:02, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-calcĭtro: āre, v. n.,
I to kick back (of horses); transf.
   1    (Poet.) To deny access, Hor. S. 2, 1, 20.—
   2    (Late Lat.) To be petulant, disobedient: incrassatus est dilectus, et recalcitravit, Vulg. Deut. 32, 15; cf.: majestati Augustae recalcitrans, Amm. 14, 7, 14; 15, 7, 9; 22, 11, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕcalcĭtrō,¹⁶ āvī, ātum, āre, intr., regimber [fig.] : Hor. S. 2, 1, 20