Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

viresco: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(6_17)
 
(D_9)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>vĭresco</b>: ĕre,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n. [1. [[vireo]], to [[grow]] or [[become]] [[green]] or [[verdant]].<br /><b>I</b> Lit.: rami arboribus, Lucr. 1, 252: gramina, Verg. G. 1, 55; Ov. M. 4, 394; Plin. 15, 24, 29, § 101; Sen. Thyest. 54; Ambros. in Luc. 7, 127.—<br /><b>II</b> Trop., to [[shoot]] [[forth]], be developed, Claud. Cons. Prob. et Olybr. 63 ([[but]] in Lucr. 1, 674 the [[correct]] [[read]]. is vigescat; cf. id. 1, 757).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[flourish]], [[prosper]], [[grow]]: populi Romani [[adulescentia]], quā [[maxime]] viruit, Flor. 1, 22, 1: virescit vulnere [[virtus]], [[Furius]] ap. Gell. 18, 11, 4, and ap. Non. p. 188, 8.
|lshtext=<b>vĭresco</b>: ĕre,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n. [1. [[vireo]], to [[grow]] or [[become]] [[green]] or [[verdant]].<br /><b>I</b> Lit.: rami arboribus, Lucr. 1, 252: gramina, Verg. G. 1, 55; Ov. M. 4, 394; Plin. 15, 24, 29, § 101; Sen. Thyest. 54; Ambros. in Luc. 7, 127.—<br /><b>II</b> Trop., to [[shoot]] [[forth]], be developed, Claud. Cons. Prob. et Olybr. 63 ([[but]] in Lucr. 1, 674 the [[correct]] [[read]]. is vigescat; cf. id. 1, 757).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[flourish]], [[prosper]], [[grow]]: populi Romani [[adulescentia]], quā [[maxime]] viruit, Flor. 1, 22, 1: virescit vulnere [[virtus]], [[Furius]] ap. Gell. 18, 11, 4, and ap. Non. p. 188, 8.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>vĭrēscō</b>,¹⁴ rŭī, ĕre ([[vireo]]), intr.,<br /><b>1</b> devenir vert, verdir : Lucr. 1, 252 ; Virg. G. 1, 55 ; Plin. 15, 101<br /><b>2</b> [fig.] devenir florissant, vigoureux : populi [[Romani]] [[adulescentia]], [[qua]] [[maxime]] viruit Flor. 1, 22, 1, la jeunesse du peuple romain, époque où il parvint à sa [[plus]] [[grande]] puissance. virescit d. Gell. 18, 11, 4, se rattache peut-être à [[vis]], avec le sens de « prendre des forces ».
}}
}}

Revision as of 07:07, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

vĭresco: ĕre,
I v. inch. n. [1. vireo, to grow or become green or verdant.
I Lit.: rami arboribus, Lucr. 1, 252: gramina, Verg. G. 1, 55; Ov. M. 4, 394; Plin. 15, 24, 29, § 101; Sen. Thyest. 54; Ambros. in Luc. 7, 127.—
II Trop., to shoot forth, be developed, Claud. Cons. Prob. et Olybr. 63 (but in Lucr. 1, 674 the correct read. is vigescat; cf. id. 1, 757).—
   B To flourish, prosper, grow: populi Romani adulescentia, quā maxime viruit, Flor. 1, 22, 1: virescit vulnere virtus, Furius ap. Gell. 18, 11, 4, and ap. Non. p. 188, 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vĭrēscō,¹⁴ rŭī, ĕre (vireo), intr.,
1 devenir vert, verdir : Lucr. 1, 252 ; Virg. G. 1, 55 ; Plin. 15, 101
2 [fig.] devenir florissant, vigoureux : populi Romani adulescentia, qua maxime viruit Flor. 1, 22, 1, la jeunesse du peuple romain, époque où il parvint à sa plus grande puissance. virescit d. Gell. 18, 11, 4, se rattache peut-être à vis, avec le sens de « prendre des forces ».