emissarius: Difference between revisions
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself
(D_3) |
(Gf-D_3) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ēmissārius</b>,¹³ ĭī, m. ([[emitto]]), agent, émissaire, espion : Cic. Fam. 7, 2, 3 ; Verr. 2, 2, 22 || satellite, sicaire : Vulg. Reg. 1, 22, 17 || [fig.] Plin. 17, 208, rejeton [qu’on laisse à la vigne]. | |gf=<b>ēmissārius</b>,¹³ ĭī, m. ([[emitto]]), agent, émissaire, espion : Cic. Fam. 7, 2, 3 ; Verr. 2, 2, 22 || satellite, sicaire : Vulg. Reg. 1, 22, 17 || [fig.] Plin. 17, 208, rejeton [qu’on laisse à la vigne].||satellite, sicaire : Vulg. Reg. 1, 22, 17||[fig.] Plin. 17, 208, rejeton [qu’on laisse à la vigne]. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:21, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ēmissārĭus: ii, m. id.; sent out, put forth; hence,
I An emissary, scout, spy, Cic. Verr. 2, 2, 8 Ascon.; 2, 3, 40; id. Fam. 7, 2, 3; Vell. 2, 18 fin.; Suet. Galb. 15; id. Dom. 11.—
B Transf., in eccl. Lat.
1 An attendant, one of the guard, Vulg. 1 Reg. 22, 17.—
2 Caper emissarius, the scapegoat, sent to bear the sins of the people to the wilderness, Vulg. Levit. 16, 8 al.—
II In botany, a young branch, a shoot, Plin. 17, 23, 35, § 208.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ēmissārius,¹³ ĭī, m. (emitto), agent, émissaire, espion : Cic. Fam. 7, 2, 3 ; Verr. 2, 2, 22 || satellite, sicaire : Vulg. Reg. 1, 22, 17 || [fig.] Plin. 17, 208, rejeton [qu’on laisse à la vigne].