Aponus: Difference between revisions

From LSJ

εἰ μέντοι νόμον τελεῖτε βασιλικὸν κατὰ τὴν γραφήν, Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν, καλῶς ποιεῖτε → Now if you're accomplishing the King's Law according to scripture — Thou shalt love thy neighbour as thyself — you're doing the right thing (James 2:8)

Source
(D_1)
(Gf-D_1)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>Ăpŏnus</b>,¹⁶ ī, m., source d’eau chaude près de Padoue : Plin. 2, 227 || -[[nus]], a, um, d’[[Aponus]] : Mart. 1, 62, 3.
|gf=<b>Ăpŏnus</b>,¹⁶ ī, m., source d’eau chaude près de Padoue : Plin. 2, 227 &#124;&#124; -[[nus]], a, um, d’[[Aponus]] : Mart. 1, 62, 3.||-[[nus]], a, um, d’[[Aponus]] : Mart. 1, 62, 3.
}}
}}

Revision as of 07:24, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

Ăpŏnus: i, m., = ἄπονος (pain-curing).
I A warm, medicinal fountain in the vicinity of Padua, now Bagni d' Albano: Patavinorum aquae calidae, Plin. 2, 103, 106, § 227: Aponi fons, Suet. Tib. 14: Aponi fontes, Mart. 6, 42, 4; Cassiod. Var. 2, 39; cf. Mann. Ital. 1, 91.—Hence,
II Ăpŏ-nus, a, um, adj., Aponian: tellus, Mart. 1, 62, 3: Aponinus, dub. in Vop. Firm. Sat. c. 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

Ăpŏnus,¹⁶ ī, m., source d’eau chaude près de Padoue : Plin. 2, 227 || -nus, a, um, d’Aponus : Mart. 1, 62, 3.