debacchor: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ → but deliver us from evil

Source
(D_3)
(Gf-D_3)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dēbacchor</b>,¹⁶ ātus sum, ārī, intr., se livrer à des transports furieux, s’emporter : Ter. Ad. 184 || [fig.] [[qua]] parte debacchentur ignes Hor. O. 3, 3, 55, [voir] dans quelle région les feux du soleil font rage.
|gf=<b>dēbacchor</b>,¹⁶ ātus sum, ārī, intr., se livrer à des transports furieux, s’emporter : Ter. Ad. 184 &#124;&#124; [fig.] [[qua]] parte debacchentur ignes Hor. O. 3, 3, 55, [voir] dans quelle région les feux du soleil font rage.||[fig.] [[qua]] parte debacchentur ignes Hor. O. 3, 3, 55, [voir] dans quelle région les feux du soleil font rage.
}}
}}

Revision as of 07:34, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dē-bacchor: ātus, 1,
I v. dep. n., to rave like the Bacchantes, to rage without control, revel wildly (rare): si satis jam debacchatus es, leno, Ter. Ad. 2, 1, 30 sq.; Hier. in Ies. 11, 37, 26.—
II Poet., of inanimate things, to rage: qua parte debacchentur ignes, * Hor. Od. 3, 3, 55.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēbacchor,¹⁶ ātus sum, ārī, intr., se livrer à des transports furieux, s’emporter : Ter. Ad. 184 || [fig.] qua parte debacchentur ignes Hor. O. 3, 3, 55, [voir] dans quelle région les feux du soleil font rage.