duriter: Difference between revisions

From LSJ

κοινὸν τύχη, γνώμη δὲ τῶν κεκτημένων → good luck is anyone's, judgment belongs only to those who possess it

Source
(D_3)
(Gf-D_3)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dūrĭtĕr</b>¹⁶ ([[durus]]), durement : [[duriter]] premere colla Vitr. Arch. 10, 8, presser durement le cou des bœufs] || [fig.] durement, difficilement : vitam [[duriter]] agere Ter. Andr. 64, mener une vie [[dure]], laborieuse ; [[duriter]] verba translata Her. 4, 16, métaphores peu naturelles || v. [[dure]].  
|gf=<b>dūrĭtĕr</b>¹⁶ ([[durus]]), durement : [[duriter]] premere colla Vitr. Arch. 10, 8, presser durement le cou des bœufs] &#124;&#124; [fig.] durement, difficilement : vitam [[duriter]] agere Ter. Andr. 64, mener une vie [[dure]], laborieuse ; [[duriter]] verba translata Her. 4, 16, métaphores peu naturelles &#124;&#124; v. [[dure]].||[fig.] durement, difficilement : vitam [[duriter]] agere Ter. Andr. 64, mener une vie [[dure]], laborieuse ; [[duriter]] verba translata Her. 4, 16, métaphores peu naturelles||v. [[dure]].
}}
}}

Revision as of 07:35, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dūrĭter: adv.,
I hardly, etc., v. durus fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dūrĭtĕr¹⁶ (durus), durement : duriter premere colla Vitr. Arch. 10, 8, presser durement le cou des bœufs] || [fig.] durement, difficilement : vitam duriter agere Ter. Andr. 64, mener une vie dure, laborieuse ; duriter verba translata Her. 4, 16, métaphores peu naturelles || v. dure.