gyro: Difference between revisions

From LSJ

ἐν τῷ θέρει τὴν χλαῖναν κατατρίβων → wearing out one's cloak in summertime

Source
(D_4)
(Gf-D_4)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>gȳrō</b>, āvī, ātum, āre ([[gyrus]]),<br /><b>1</b> tr., faire tourner en rond, faire décrire un cercle : se Veg. Mul. 2, 5, 2, faire des voltes [en parl. d’un cheval] || [[gyratus]] Plin. 5, 62, arrondi<br /><b>2</b> intr., tourner : Ambr. Psalm. 118, serm.&nbsp;12, 20.
|gf=<b>gȳrō</b>, āvī, ātum, āre ([[gyrus]]),<br /><b>1</b> tr., faire tourner en rond, faire décrire un cercle : se Veg. Mul. 2, 5, 2, faire des voltes [en parl. d’un cheval] &#124;&#124; [[gyratus]] Plin. 5, 62, arrondi<br /><b>2</b> intr., tourner : Ambr. Psalm. 118, serm.&nbsp;12, 20.||[[gyratus]] Plin. 5, 62, arrondi<br /><b>2</b> intr., tourner : Ambr. Psalm. 118, serm.&nbsp;12, 20.
}}
}}

Revision as of 07:39, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

gȳro: āvi, ātum, 1, v. a. and n. gyrus.
I Act., to turn round in a circle, wheel round (post-Aug. and very rare).—
   A Lit.: animal difficile se gyrabit, Veg. Vet. 3, 5. —
   B To go around a thing: omnes greges, Vulg. Gen. 30, 32; id. Judith, 13, 12.—
II Neutr., to turn around: post tergum eorum, Vulg. 2 Reg. 5, 23: per viam, id. Eccl. 1, 6: per meridiem, id. 1 Macc. 13, 20: Ambros. in Psa. 118; Serm. 12, § 20.—
III Transf.: gȳrātus, made in a circular form, rounded: chlamys orbe gyrato laciniosa, Plin. 5, 10, 11, § 62.

Latin > French (Gaffiot 2016)

gȳrō, āvī, ātum, āre (gyrus),
1 tr., faire tourner en rond, faire décrire un cercle : se Veg. Mul. 2, 5, 2, faire des voltes [en parl. d’un cheval] || gyratus Plin. 5, 62, arrondi
2 intr., tourner : Ambr. Psalm. 118, serm. 12, 20.