Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ingrate: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη → The first and best victory is to conquer self.

Plato, Laws, 626e
(D_5)
(Gf-D_5)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ingrātē</b>¹⁴ ([[ingratus]]),<br /><b>1</b> d’une manière désagréable : Plin. 37, 74 ; Ov. Ars 2, 435 || à regret, à contre-cœur : Plin. 18, 23<br /><b>2</b> avec ingratitude, en ingrat : Cic. Fam. 12, 1, 2 ; Tac. H. 1, 52 ; [fig.] Pall. 7, 5, 1.
|gf=<b>ingrātē</b>¹⁴ ([[ingratus]]),<br /><b>1</b> d’une manière désagréable : Plin. 37, 74 ; Ov. Ars 2, 435 &#124;&#124; à regret, à contre-cœur : Plin. 18, 23<br /><b>2</b> avec ingratitude, en ingrat : Cic. Fam. 12, 1, 2 ; Tac. H. 1, 52 ; [fig.] Pall. 7, 5, 1.||à regret, à contre-cœur : Plin. 18, 23<br /><b>2</b> avec ingratitude, en ingrat : Cic. Fam. 12, 1, 2 ; Tac. H. 1, 52 ; [fig.] Pall. 7, 5, 1.
}}
}}

Revision as of 07:40, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ingrātē: adv., v. ingratus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ingrātē¹⁴ (ingratus),
1 d’une manière désagréable : Plin. 37, 74 ; Ov. Ars 2, 435 || à regret, à contre-cœur : Plin. 18, 23
2 avec ingratitude, en ingrat : Cic. Fam. 12, 1, 2 ; Tac. H. 1, 52 ; [fig.] Pall. 7, 5, 1.