insum: Difference between revisions
οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills
(D_5) |
(Gf-D_5) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>īnsum</b>,⁸ īnfŭī, [[inesse]],<br /><b>1</b> être dans ou sur : [avec dat.] Pl. Amph. 144 ; Ov. F. 4, 658 ; Am. 1, 14, 32<br /><b>2</b> être contenu dans, résider dans, appartenir à : [avec in abl.] Cic. Pomp. 28 ; Tusc. 1, 56 ; 1, 88 ; etc. || [avec dat.] : [[huic]] homini [[non]] [[minor]] [[vanitas]] inerat [[quam]] [[audacia]] Sall. C. 23, 2, cet homme n’avait pas moins de légèreté que d’audace, cf. Sall. C. 17, 2 ; Cic. Off. 1, 151 ; Liv. 26, 4, 4. | |gf=<b>īnsum</b>,⁸ īnfŭī, [[inesse]],<br /><b>1</b> être dans ou sur : [avec dat.] Pl. Amph. 144 ; Ov. F. 4, 658 ; Am. 1, 14, 32<br /><b>2</b> être contenu dans, résider dans, appartenir à : [avec in abl.] Cic. Pomp. 28 ; Tusc. 1, 56 ; 1, 88 ; etc. || [avec dat.] : [[huic]] homini [[non]] [[minor]] [[vanitas]] inerat [[quam]] [[audacia]] Sall. C. 23, 2, cet homme n’avait pas moins de légèreté que d’audace, cf. Sall. C. 17, 2 ; Cic. Off. 1, 151 ; Liv. 26, 4, 4.||[avec dat.] : [[huic]] homini [[non]] [[minor]] [[vanitas]] inerat [[quam]] [[audacia]] Sall. C. 23, 2, cet homme n’avait pas moins de légèreté que d’audace, cf. Sall. C. 17, 2 ; Cic. Off. 1, 151 ; Liv. 26, 4, 4. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:40, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
in-sum: fui, esse, v. n.,
I to be in or upon.
I Lit.: meo patri torulus inerit aureus sub petaso, Plaut. Am. prol. 144: nummi octingenti aurei in marsupio infuerunt, id. Rud. 5, 2, 26: nec digitis anulus ullus inest, Ov. F 4, 658: comae insunt capiti, id. Am. 1, 14, 32: inerant lunaria fronti cornua, id. M. 9, 687.—
II Trop., of abstract things, to be contained in, to be in, to belong or appertain to.
(a) With in: superstitio, in qua inest inanis timor deorum, Cic. N. D. 1, 42: imagines divinitate praeditas inesse in universitate rerum, id. ib. 1, 43: in vita nihil insit, nisi, etc., id. Fam. 5, 15: vitium aliquod inesse in moribus, id. Off. 1, 37, 13.—
(b) With dat.: quibus artibus prudentia major inest, Cic. Off. 1, 2: cui virile ingenium inest, Sall. C. 20, 11: huic homini non minor veritas inerat, id. ib. 23, 2: tarda solet magnis rebus inesse fides, Ov. H. 17, 130.—
(g) Absol.: inest tamen aliquid, quod, etc., Cic. Phil. 11, 1: praecipue pedum pernicitas inerat, Liv. 9, 16: inerat contemptor animus, Sall. J. 64, 1: inerat conscientia, derisui fuisse nuper falsum e Germania triumphum, Tac. Agr. 39.
Latin > French (Gaffiot 2016)
īnsum,⁸ īnfŭī, inesse,
1 être dans ou sur : [avec dat.] Pl. Amph. 144 ; Ov. F. 4, 658 ; Am. 1, 14, 32
2 être contenu dans, résider dans, appartenir à : [avec in abl.] Cic. Pomp. 28 ; Tusc. 1, 56 ; 1, 88 ; etc. || [avec dat.] : huic homini non minor vanitas inerat quam audacia Sall. C. 23, 2, cet homme n’avait pas moins de légèreté que d’audace, cf. Sall. C. 17, 2 ; Cic. Off. 1, 151 ; Liv. 26, 4, 4.