pultarius: Difference between revisions

From LSJ

Ἔστιν τι κἀν κακοῖσιν ἡδονῆς μέτρον → Voluptas aliqua inest vel infortunio → Es wohnt im Leid auch ein begrenztes Maß an Lust

Menander, Monostichoi, 182
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pultārĭus</b>,¹⁶ ĭī, m. ([[puls]]), sorte de pot [vase à cuire la bouillie [[puls]], et en gén., vase à usages divers] : Plin. 7, 185 || vase pour conserver le raisin : Col. Rust. 12, 43, 7 || vase pour le moût : Petr. 42, 2 || employé pour ventouses : Cels. Med. 2, 11.
|gf=<b>pultārĭus</b>,¹⁶ ĭī, m. ([[puls]]), sorte de pot [vase à cuire la bouillie [[puls]], et en gén., vase à usages divers] : Plin. 7, 185 &#124;&#124; vase pour conserver le raisin : Col. Rust. 12, 43, 7 &#124;&#124; vase pour le moût : Petr. 42, 2 &#124;&#124; employé pour ventouses : Cels. Med. 2, 11.||vase pour conserver le raisin : Col. Rust. 12, 43, 7||vase pour le moût : Petr. 42, 2||employé pour ventouses : Cels. Med. 2, 11.
}}
}}

Revision as of 07:45, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pultārĭus: ĭi, m. puls; orig. a vessel for pottage; hence, in gen.,
I A vessel for various uses, e. g. for warm drinks, Plin. 7, 53, 54, § 185; for must, Petr. 42; for preserving grapes in, Col. 12, 43, 7; for coals for fumigation, Pall. 7, 2.—
II Transf., a cupping-glass, Cels. 2, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pultārĭus,¹⁶ ĭī, m. (puls), sorte de pot [vase à cuire la bouillie puls, et en gén., vase à usages divers] : Plin. 7, 185 || vase pour conserver le raisin : Col. Rust. 12, 43, 7 || vase pour le moût : Petr. 42, 2 || employé pour ventouses : Cels. Med. 2, 11.