ephippium: Difference between revisions
Λάλει τὰ μέτρια, μὴ λάλει δ', ἃ μή σε δεῖ → Modestus sermo, et qualis deceat, sit tuus → Sprich maßvoll, spricht nicht aus, was unanständig ist
(D_3) |
(3_5) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ĕphippĭum</b>,¹⁵ ĭī, n. (ἐφίππιον), couverture de cheval, housse : Cic. Fin. 3, 15 ; Cæs. G. 4, 2, 4. | |gf=<b>ĕphippĭum</b>,¹⁵ ĭī, n. (ἐφίππιον), couverture de cheval, housse : Cic. Fin. 3, 15 ; Cæs. G. 4, 2, 4. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ephippium, iī, n. (εφίππιον), die Reitdecke, die [[Schabracke]], Caes. u.a.: gemmea ephippia, [[Varro]] fr.: ephippia fucata, Apul.: dah. [[wie]] sprichw., optat ephippia [[bos]] [[piger]], optat arare [[caballus]] = [[niemand]] ist [[mit]] seinem Schicksale [[zufrieden]], Hor. ep. 1, 14, 43. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:28, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ĕphippĭum: ii, n., = ἐφίππιον,
I a horse-cloth, caparison, housing (cf. clitellae): tegimen equi ad mollem vecturam paratum, Non. p. 108, 30 (pure Lat. stragulum); Varr. R. R. 2, 7, 15; id. ap. Non. l. l.; Caes. B. G. 4, 2, 4; Cic. Fin. 3, 4, 15; Gell. 5, 5, 3 al.—Prov.: optat ephippia bos piger, optat arare caballus, i. e. each envies the other's condition, Hor. Ep. 1, 14, 43.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĕphippĭum,¹⁵ ĭī, n. (ἐφίππιον), couverture de cheval, housse : Cic. Fin. 3, 15 ; Cæs. G. 4, 2, 4.
Latin > German (Georges)
ephippium, iī, n. (εφίππιον), die Reitdecke, die Schabracke, Caes. u.a.: gemmea ephippia, Varro fr.: ephippia fucata, Apul.: dah. wie sprichw., optat ephippia bos piger, optat arare caballus = niemand ist mit seinem Schicksale zufrieden, Hor. ep. 1, 14, 43.