diffugio: Difference between revisions

From LSJ

κρέσσων γὰρ οἰκτιρμοῦ φθόνος → it is better to be envied than pitied | to be envied is a nobler fate than to be pitied (Pindar, Pythian 1.85)

Source
(Gf-D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>diffŭgĭō</b>,¹⁰ fūgī, ĕre ([[dis]], [[fugio]]), intr., fuir çà et là, fuir en désordre, se disperser en fuyant : Cic. Phil. 2, 108 ; Off. 3, 114 ; Fam. 15, 1, 5 &#124;&#124; se disperser, se diviser, se dissiper : Lucr. 5, 1337 ; Ov. F. 2, 211 &#124;&#124; diffugere nives Hor. O. 4, 7, 1, les neiges se sont enfuies, ont disparu.||se disperser, se diviser, se dissiper : Lucr. 5, 1337 ; Ov. F. 2, 211||diffugere nives Hor. O. 4, 7, 1, les neiges se sont enfuies, ont disparu.
|gf=<b>diffŭgĭō</b>,¹⁰ fūgī, ĕre ([[dis]], [[fugio]]), intr., fuir çà et là, fuir en désordre, se disperser en fuyant : Cic. Phil. 2, 108 ; Off. 3, 114 ; Fam. 15, 1, 5 &#124;&#124; se disperser, se diviser, se dissiper : Lucr. 5, 1337 ; Ov. F. 2, 211 &#124;&#124; diffugere nives Hor. O. 4, 7, 1, les neiges se sont enfuies, ont disparu.||se disperser, se diviser, se dissiper : Lucr. 5, 1337 ; Ov. F. 2, 211||diffugere nives Hor. O. 4, 7, 1, les neiges se sont enfuies, ont disparu.
}}
{{Georges
|georg=dif-[[fugio]], fūgī, fugitum, ere ([[dis]] u. [[fugio]]), [[auseinander]]-, [[hier]]- und [[dahin]] [[fliehen]], [[auseinanderstieben]], [[zerstieben]], [[sich]] [[zerstreuen]], I) eig.: metu perterriti [[repente]] diffugimus, Cic.: [[quia]] [[sui]] diffugerant, Suet. – v. Lebl., diffugiunt stellae, Ov.: diffugēre nives, Hor. – II) übtr., [[sich]] [[zerstreuen]], -[[verteilen]], [[vox]] [[una]] diffugit in multas aures, Lucr. 4, 564.
}}
}}

Revision as of 08:32, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dif-fŭgĭo: fūgi, 3,
I v. n., to fly asunder, flee in different directions, to disperse, scatter (class.): diffugiebat enim varium genus omne ferarum, Lucr. 5, 1337 sq.; 3, 256; cf. id. 1, 762 sq.: vox una diffugit in multas aures, id. 4, 564: metu perterriti repente diffugimus, Cic. Phil. 2, 42, 108; id. Fam. 15, 1, 5; id. Off. 3, 32, 114; Suet. Caes. 82; Hor. C. 1, 35, 26; Verg. A. 2, 212; 4, 123; Ov. F. 2, 211; id. M. 7, 257 et saep.: diffugiunt stellae, id. ib. 2, 114; cf.: diffugere nives, to scatter, disappear, Hor. C. 4, 7, 1: mordaces sollicitudines, id. ib. 1, 18, 4: tota exterrita silvis Diffugiunt armenta, Verg. G. 3, 150; cf. id. A. 10, 804.—Designating the limit: spiritus unguenti suavis diffugit in auras, Lucr. 3, 223: in vicos passim suos, Liv. 21, 28; cf.: ad sua praesidia, Hirt. B. G. 8, 35 fin.: ad naves, Verg. A. 2, 399: per agros, Val. Fl. 3, 255.

Latin > French (Gaffiot 2016)

diffŭgĭō,¹⁰ fūgī, ĕre (dis, fugio), intr., fuir çà et là, fuir en désordre, se disperser en fuyant : Cic. Phil. 2, 108 ; Off. 3, 114 ; Fam. 15, 1, 5 || se disperser, se diviser, se dissiper : Lucr. 5, 1337 ; Ov. F. 2, 211 || diffugere nives Hor. O. 4, 7, 1, les neiges se sont enfuies, ont disparu.

Latin > German (Georges)

dif-fugio, fūgī, fugitum, ere (dis u. fugio), auseinander-, hier- und dahin fliehen, auseinanderstieben, zerstieben, sich zerstreuen, I) eig.: metu perterriti repente diffugimus, Cic.: quia sui diffugerant, Suet. – v. Lebl., diffugiunt stellae, Ov.: diffugēre nives, Hor. – II) übtr., sich zerstreuen, -verteilen, vox una diffugit in multas aures, Lucr. 4, 564.