incubator: Difference between revisions

From LSJ

οἴκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → the person who is well satisfied should stay at home

Source
(D_5)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>incŭbātŏr</b>, ōris, m. ([[incubo]]),<br /><b>1</b> celui qui couche dans [v. [[incubo]] § 2 ] : Tert. Anim. 49<br /><b>2</b> possesseur illégitime, usurpateur : Macr. Scip. 1, 10 ; Cod. Th. 16, 10, 20.
|gf=<b>incŭbātŏr</b>, ōris, m. ([[incubo]]),<br /><b>1</b> celui qui couche dans [v. [[incubo]] § 2 ] : Tert. Anim. 49<br /><b>2</b> possesseur illégitime, usurpateur : Macr. Scip. 1, 10 ; Cod. Th. 16, 10, 20.
}}
{{Georges
|georg=incubātor, ōris, m. ([[incubo]], āre), I) der Lieger, fani, der divinatorische [[Schläfer]] im [[Tempel]], Tert. de anim. 49. – II) der unrechtmäßige Besitzer [[von]] [[etwas]], Macr. somn. Scip. 1, 10, 16. Cod. theod. 16, 10, 20. Serv. Verg. Aen. 7, 266.
}}
}}

Revision as of 08:32, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

incŭbātor: ōris, m. id..
I One who lies in any place (post-class.): fani, one who sleeps in a temple, Tert. Anim. 49.—
II An oppressive or unlawful possessor: inclementissimus aulae Siculae Dionysius, Macr. Somn. Scip. 1, 10: imperii tyrannus dicitur, Serv. ad Verg. A. 7, 266.

Latin > French (Gaffiot 2016)

incŭbātŏr, ōris, m. (incubo),
1 celui qui couche dans [v. incubo § 2 ] : Tert. Anim. 49
2 possesseur illégitime, usurpateur : Macr. Scip. 1, 10 ; Cod. Th. 16, 10, 20.

Latin > German (Georges)

incubātor, ōris, m. (incubo, āre), I) der Lieger, fani, der divinatorische Schläfer im Tempel, Tert. de anim. 49. – II) der unrechtmäßige Besitzer von etwas, Macr. somn. Scip. 1, 10, 16. Cod. theod. 16, 10, 20. Serv. Verg. Aen. 7, 266.