vernula: Difference between revisions
Ἔργων πονηρῶν χεῖρ' ἐλευθέραν ἔχε → Mali facinoris liberam serva manum → Von schlechten Taten halte deine Hände frei
(D_9) |
(3_14) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>vernŭla</b>,¹³ æ, m. f., dim. de [[verna]], jeune esclave né dans la maison : Juv. 10, 117 ; Sen. Prov. 1, 6 ; Plin. 22, 44 || adj<sup>t</sup> = [[vernaculus]], indigène, national : Juv. 5, 105. | |gf=<b>vernŭla</b>,¹³ æ, m. f., dim. de [[verna]], jeune esclave né dans la maison : Juv. 10, 117 ; Sen. Prov. 1, 6 ; Plin. 22, 44 || adj<sup>t</sup> = [[vernaculus]], indigène, national : Juv. 5, 105. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=vernula, ae, c. (Demin. v. [[verna]]), der im Hause geborene [[Sklave]], der Haussklave, I) eig., Sen. rhet. u.a. – II) übtr., [[wie]] [[vernaculus]], im Lande geboren, [[einheimisch]], [[avis]], Rutil.: v. [[Fischen]], [[einheimisch]], d.i. in der Tiber [[befindlich]], Iuven. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:34, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
vernŭla: ae,
I comm. dim. verna, a little or young home-born slave (post-Aug.).
I Lit., Juv. 10, 117; Sen. Prov. 1, 6; Plin. 22, 17, 20, § 44; App. M. 4, p. 153, 25 al.—
II Transf., adj.: = vernaculus.
A Jocular, pert, coarse: urbanitas, Petr. 24 (al. vernacula).—
B Native, indigenous: lupus Tiberinus, Juv. 5, 105: libelli, Mart. 5, 18, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vernŭla,¹³ æ, m. f., dim. de verna, jeune esclave né dans la maison : Juv. 10, 117 ; Sen. Prov. 1, 6 ; Plin. 22, 44 || adjt = vernaculus, indigène, national : Juv. 5, 105.
Latin > German (Georges)
vernula, ae, c. (Demin. v. verna), der im Hause geborene Sklave, der Haussklave, I) eig., Sen. rhet. u.a. – II) übtr., wie vernaculus, im Lande geboren, einheimisch, avis, Rutil.: v. Fischen, einheimisch, d.i. in der Tiber befindlich, Iuven.