salsus: Difference between revisions
(D_8) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>salsus</b>,¹⁰ a, um, part.-adj. de [[sallo]],<br /><b>1</b> salé : salsiores cibi Plin. 7, 42, aliments [[plus]] salés ; salsissimus [[sal]] Plin. 31, 85, le sel le [[plus]] salé ; [épith. de la mer] vada salsa Virg. En. 5, 158, l’onde amère (salée)<br /><b>2</b> piquant, spirituel, qui a du sel : salsiores [[sales]] Cic. Fam. 9, 15, 2, plaisanteries ayant [[plus]] de sel, cf. de Or. 2, 255 ; 2, 270 ; Or. 90 || pl. n. salsa Cic. de Or. 2, 217, traits piquants || [[homo]] [[facetus]] [[atque]] [[salsus]] Cic. de Or. 2, 228, homme spirituel et mordant, cf. Cic. Phil. 2, 42. | |gf=<b>salsus</b>,¹⁰ a, um, part.-adj. de [[sallo]],<br /><b>1</b> salé : salsiores cibi Plin. 7, 42, aliments [[plus]] salés ; salsissimus [[sal]] Plin. 31, 85, le sel le [[plus]] salé ; [épith. de la mer] vada salsa Virg. En. 5, 158, l’onde amère (salée)<br /><b>2</b> piquant, spirituel, qui a du sel : salsiores [[sales]] Cic. Fam. 9, 15, 2, plaisanteries ayant [[plus]] de sel, cf. de Or. 2, 255 ; 2, 270 ; Or. 90 || pl. n. salsa Cic. de Or. 2, 217, traits piquants || [[homo]] [[facetus]] [[atque]] [[salsus]] Cic. de Or. 2, 228, homme spirituel et mordant, cf. Cic. Phil. 2, 42. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=salsus, a, um, PAdi. (v. [[salo]] od. [[sallo]], s. 1. [[salio]]), gesalzen, [[salzig]], I) eig. u. übtr.: 1) eig.: [[caseus]], Colum.: [[tellus]], Verg.: salsior [[cibus]], Plin.: vada salsa, [[fluctus]] salsi, v. Meere, Verg.: [[mola]] salsa, Mart., u. poet., salsa [[farra]], Ov., od. salsae [[fruges]], Verg., s. [[mola]]. – [[vinum]] salsum, [[mit]] [[Meerwasser]] vermischt, Cels.: [[aqua]] salsa et foetida, Amm.: aquae salsae (Ggstz. aquae dulces), Sen.: [[mare]] salsum, Eccl.: [[aqua]] salsior, Auct. b. Alex.: [[sal]] salsissimus, Plin. – [[hoc]] salsum est, das ist versalzen, Ter. – subst., salsa, ōrum, n., gesalzene Dinge, -Speisen, Plin. – 2) übtr., gesalzen, salzartig, [[wie]] [[Salz]] schmeckend, beißend, [[scharf]], [[sudor]], Verg.: lacrimae, Lucr.: [[robigo]], beizend, Verg. – II) bildl.: a) übh.: [[qui]] te ex insulso salsum feci operā meā, daß [[ich]] dir ungewaschenem [[Kerl]] zur [[Wäsche]] verhalf, Plaut. rud. 517. – b) [[witzig]], [[launig]], schalkhaft, beißend, Cic. u.a.: inveni [[ridicula]] et salsa [[multa]] Graecorum, Cic.: de Ἡρακλειδείῳ Varronis negotia salsa, das ist eine lustige [[Geschichte]], Cic. – v. Pers., Cic. u.a. (vgl. Augustin. de genes. c. Manich. 2, 23 extr. ›[[Latine]] salsi dicuntur [[qui]] iocari amant‹): [[male]] [[salsus]], [[mit]] schlechtem [[Witz]], Hor. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:36, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
salsus: a, um, P. a., from 1. salio.
Latin > French (Gaffiot 2016)
salsus,¹⁰ a, um, part.-adj. de sallo,
1 salé : salsiores cibi Plin. 7, 42, aliments plus salés ; salsissimus sal Plin. 31, 85, le sel le plus salé ; [épith. de la mer] vada salsa Virg. En. 5, 158, l’onde amère (salée)
2 piquant, spirituel, qui a du sel : salsiores sales Cic. Fam. 9, 15, 2, plaisanteries ayant plus de sel, cf. de Or. 2, 255 ; 2, 270 ; Or. 90 || pl. n. salsa Cic. de Or. 2, 217, traits piquants || homo facetus atque salsus Cic. de Or. 2, 228, homme spirituel et mordant, cf. Cic. Phil. 2, 42.
Latin > German (Georges)
salsus, a, um, PAdi. (v. salo od. sallo, s. 1. salio), gesalzen, salzig, I) eig. u. übtr.: 1) eig.: caseus, Colum.: tellus, Verg.: salsior cibus, Plin.: vada salsa, fluctus salsi, v. Meere, Verg.: mola salsa, Mart., u. poet., salsa farra, Ov., od. salsae fruges, Verg., s. mola. – vinum salsum, mit Meerwasser vermischt, Cels.: aqua salsa et foetida, Amm.: aquae salsae (Ggstz. aquae dulces), Sen.: mare salsum, Eccl.: aqua salsior, Auct. b. Alex.: sal salsissimus, Plin. – hoc salsum est, das ist versalzen, Ter. – subst., salsa, ōrum, n., gesalzene Dinge, -Speisen, Plin. – 2) übtr., gesalzen, salzartig, wie Salz schmeckend, beißend, scharf, sudor, Verg.: lacrimae, Lucr.: robigo, beizend, Verg. – II) bildl.: a) übh.: qui te ex insulso salsum feci operā meā, daß ich dir ungewaschenem Kerl zur Wäsche verhalf, Plaut. rud. 517. – b) witzig, launig, schalkhaft, beißend, Cic. u.a.: inveni ridicula et salsa multa Graecorum, Cic.: de Ἡρακλειδείῳ Varronis negotia salsa, das ist eine lustige Geschichte, Cic. – v. Pers., Cic. u.a. (vgl. Augustin. de genes. c. Manich. 2, 23 extr. ›Latine salsi dicuntur qui iocari amant‹): male salsus, mit schlechtem Witz, Hor.