deveneror: Difference between revisions

From LSJ

Ἡμερὶ πανθέλκτειρα, μεθυτρόφε, μῆτερ ὀπώρας ... → All-soothing vine, nurse of the wine, vintage's mother ... (Anthologia Palatina 7.24.1)

Source
(D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dēvĕnĕror</b>,¹⁶ ātus sum, ārī, tr.,<br /><b>1</b> honorer, vénérer : Ov. H. 2, 18<br /><b>2</b> détourner par un [[acte]] d’adoration] : Tib. 1, 5, 14.
|gf=<b>dēvĕnĕror</b>,¹⁶ ātus sum, ārī, tr.,<br /><b>1</b> honorer, vénérer : Ov. H. 2, 18<br /><b>2</b> détourner par un [[acte]] d’adoration] : Tib. 1, 5, 14.
}}
{{Georges
|georg=dē-[[veneror]], ātus [[sum]], ārī, I) anbetend [[verehren]], deos cum prece, Ov. her. 2, 18. – II) [[durch]] [[Bitte]] zu [[Gott]] [[abwenden]], somnia, Tibull. 1, 5, 14.
}}
}}

Revision as of 08:58, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dē-vĕnĕror: ātus, 1,
I v. dep. a., to reverence, worship (very rare).
I Prop.: deos prece, Ov. H. 2, 18.—
II Transf.: somnia ter sanctā deveneranda molā, i. e. to avert by prayers, Tib. 1, 5, 14.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēvĕnĕror,¹⁶ ātus sum, ārī, tr.,
1 honorer, vénérer : Ov. H. 2, 18
2 détourner par un acte d’adoration] : Tib. 1, 5, 14.

Latin > German (Georges)

dē-veneror, ātus sum, ārī, I) anbetend verehren, deos cum prece, Ov. her. 2, 18. – II) durch Bitte zu Gott abwenden, somnia, Tibull. 1, 5, 14.