hice: Difference between revisions
Νέῳ δὲ σιγᾶν μᾶλλον ἢ λαλεῖν πρέπει → Iuvenem magis tacere quam fari decet → Dem jungen Mann steht Schweigen mehr als Reden an
(6_7) |
(3_6) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>hice, haece</b>: hoce, v. hic, I. B. | |lshtext=<b>hice, haece</b>: hoce, v. hic, I. B. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>hicĕ</b>, hæcĕ, hocĕ (mais [[non]] hicce, etc.), renforcement de [[hic]] : Pl., Ter. ; hujusce modi [[requies]] Cic. de Or. 1, 224, un repos de ce genre-ci ; in orationibus hisce ipsis Cic. de Or. 1, 73, dans ces discours mêmes qui nous occupent. nom. pl. hisce Pl. Mil. 486 ; 1334 || Ter. Eun. 269 ; Liv. 9, 10, 9 || gén. pl. [[horunc]] Pl. Amph. 356, etc. ; Ter. Phorm. 290 ; CIL 1, 1211 ; harunc Pl. Mil. 1016 ; Ter. Haut. 746.||Ter. Eun. 269 ; Liv. 9, 10, 9||gén. pl. [[horunc]] Pl. Amph. 356, etc. ; Ter. Phorm. 290 ; CIL 1, 1211 ; harunc Pl. Mil. 1016 ; Ter. Haut. 746. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=hice, haece, hoce, Pronom. demonstr. (verstärktes [[hic]]) = [[dieser]] (diese, dieses) da, a) übh., [[Komik]]., Cic. u.a. – u. fragend, [[hicine]], haecine, hocine, [[dieser]] usw. da? [[Komik]]., Cic. u.a. – b) [[mit]] [[bes]]. [[Beziehung]] [[auf]] die [[Zeit]], [[dieser]] (diese, dieses) gegenwärtige od. jetzige, [[dieser]] heutige, hosce [[aliquot]] [[dies]], Ter. eun. 151 u. heaut. 752: huncine solem [[tam]] [[nigrum]] surrexe [[mihi]]! Hor. [[sat]]. 1, 9, 72. – / Im Nom. Plur. [[auch]] hisce (s. Brix Plaut. trin. 877), zB. Plaut. mil. 486 u. 1334. Ter. eun. 269 (vgl. Prisc. 12, 26. Formul. vet. [[bei]] Liv. 9, 10, 9): Genet. Plur. verkürzt [[horunc]], Plaut. Amph. 356 u.a. Ter. Phorm. 290. Corp. inscr. Lat. 1, 1007; u. harunc, Plaut. mil. 1016 u.a. Ter. heaut. 746. Vgl. Georges Lexik. d. lat. Wortf. S. 320 u. 321. – Über die [[allein]] richtige [[Schreibung]] [[hice]] s. [[Ritter]] Ter. Andr. 1, 1, 5. – Das handschr. Vorkommen der Nominativformen [[hice]], haece, hoce leugnet W. [[Müller]] Nachtr. zur Plaut. Pros. S. 130; [[doch]] hat Ribbeck Acc. tr. 439 [[hice]] [[torris]] (die Hdschrn. [[hic]] [[torris]]). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:01, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
hice, haece: hoce, v. hic, I. B.
Latin > French (Gaffiot 2016)
hicĕ, hæcĕ, hocĕ (mais non hicce, etc.), renforcement de hic : Pl., Ter. ; hujusce modi requies Cic. de Or. 1, 224, un repos de ce genre-ci ; in orationibus hisce ipsis Cic. de Or. 1, 73, dans ces discours mêmes qui nous occupent. nom. pl. hisce Pl. Mil. 486 ; 1334 || Ter. Eun. 269 ; Liv. 9, 10, 9 || gén. pl. horunc Pl. Amph. 356, etc. ; Ter. Phorm. 290 ; CIL 1, 1211 ; harunc Pl. Mil. 1016 ; Ter. Haut. 746.
Latin > German (Georges)
hice, haece, hoce, Pronom. demonstr. (verstärktes hic) = dieser (diese, dieses) da, a) übh., Komik., Cic. u.a. – u. fragend, hicine, haecine, hocine, dieser usw. da? Komik., Cic. u.a. – b) mit bes. Beziehung auf die Zeit, dieser (diese, dieses) gegenwärtige od. jetzige, dieser heutige, hosce aliquot dies, Ter. eun. 151 u. heaut. 752: huncine solem tam nigrum surrexe mihi! Hor. sat. 1, 9, 72. – / Im Nom. Plur. auch hisce (s. Brix Plaut. trin. 877), zB. Plaut. mil. 486 u. 1334. Ter. eun. 269 (vgl. Prisc. 12, 26. Formul. vet. bei Liv. 9, 10, 9): Genet. Plur. verkürzt horunc, Plaut. Amph. 356 u.a. Ter. Phorm. 290. Corp. inscr. Lat. 1, 1007; u. harunc, Plaut. mil. 1016 u.a. Ter. heaut. 746. Vgl. Georges Lexik. d. lat. Wortf. S. 320 u. 321. – Über die allein richtige Schreibung hice s. Ritter Ter. Andr. 1, 1, 5. – Das handschr. Vorkommen der Nominativformen hice, haece, hoce leugnet W. Müller Nachtr. zur Plaut. Pros. S. 130; doch hat Ribbeck Acc. tr. 439 hice torris (die Hdschrn. hic torris).