praecinctus: Difference between revisions

From LSJ

Ἑκὼν σεαυτὸν τῇ Κλωθοῖ συνεπιδίδου παρέχων συννῆσαι οἷστισί ποτε πράγμασι βούλεται. Πᾶν ἐφήμερον, καὶ τὸ μνημονεῦον καὶ τὸ μνημονευόμενον → Be willing to give yourself up to Clotho, letting her spin to whatever ends she pleases. All is ephemeralboth memory and the object of memory (Marcus Aurelius 4.34f.)

Source
(D_7)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>præcīnctus</b>, a, um, part. de præcingo.<br />(2) <b>præcīnctŭs</b>, ūs, m.,<br /><b>1</b> manière de se ceindre : Macr. Sat. 3, 13, 4<br /><b>2</b> vêtement : Non. 548, 28.
|gf=(1) <b>præcīnctus</b>, a, um, part. de præcingo.<br />(2) <b>præcīnctŭs</b>, ūs, m.,<br /><b>1</b> manière de se ceindre : Macr. Sat. 3, 13, 4<br /><b>2</b> vêtement : Non. 548, 28.
}}
{{Georges
|georg=praecīnctus, ūs, m. ([[praecingo]]), I) die Umgürtung, [[castula]] est [[palliolum]] praecinctui, [[Varro]] de vit. P. R. 1. fr. 38 (b. Non. 548, 28). – II) übtr., die [[Kleidung]], [[Tracht]], Macr. [[sat]]. 3, 13, 4.
}}
}}

Revision as of 09:12, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

praecinctus: a, um, Part., from praecingo.
praecinctus: ūs, m. praecingo,
I a girding.
I Lit. (ante-class.): castula est palliolum praecinctui, Varr. ap. Non. 548, 30.—
II Transf., in gen., a dressing, dress (post-class.): in praecinctu ponens omnem decorem, Macr. S. 2, 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) præcīnctus, a, um, part. de præcingo.
(2) præcīnctŭs, ūs, m.,
1 manière de se ceindre : Macr. Sat. 3, 13, 4
2 vêtement : Non. 548, 28.

Latin > German (Georges)

praecīnctus, ūs, m. (praecingo), I) die Umgürtung, castula est palliolum praecinctui, Varro de vit. P. R. 1. fr. 38 (b. Non. 548, 28). – II) übtr., die Kleidung, Tracht, Macr. sat. 3, 13, 4.