apocrisiarius: Difference between revisions

From LSJ

Ἥδιστόν ἐστιν εὐτυχοῦντα νοῦν ἔχειν → Dulcissimum prudentia inter prospera → Erfreulich ist, wenn man im Glück Vernunft besitzt

Menander, Monostichoi, 207
(D_1)
(3_1)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ăpŏcrĭsĭārĭus</b>, ĭī, m. ([[ἀπόκρισις]]), mandataire : Vict. Tonn. Chron. p. 202, 28.
|gf=<b>ăpŏcrĭsĭārĭus</b>, ĭī, m. ([[ἀπόκρισις]]), mandataire : Vict. Tonn. Chron. p. 202, 28.
}}
{{Georges
|georg=apocrisiārius, ī, m. (ἀποκρίνομαι, [[Bescheid]] [[geben]]), der [[Stellvertreter]] eines hohen Kirchenbeamten, Iulian. epit. 6, 26.
}}
}}

Revision as of 09:12, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ăpocrĭsĭārĭus: or ăpocrĭsārĭus, ii, m. ἀποκρινομαι, to answer; ἀπόκρισις, an answer (late Lat.),
I a delegate, deputy, who performs a duty in the place of another, esp. of a high Church officer, called also responsalis, Julian. Epit. 6, 26; cf. Just. Nov. 6, 2; Hon. Aug. G. Anim. 1, 185.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăpŏcrĭsĭārĭus, ĭī, m. (ἀπόκρισις), mandataire : Vict. Tonn. Chron. p. 202, 28.

Latin > German (Georges)

apocrisiārius, ī, m. (ἀποκρίνομαι, Bescheid geben), der Stellvertreter eines hohen Kirchenbeamten, Iulian. epit. 6, 26.