Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

tympanotriba: Difference between revisions

From LSJ

Ψευδόμενος οὐδεὶς λανθάνει πολὺν χρόνον → Diu latere non queunt mendacia → Kein Lügner bleibt auf lange Zeit hin unentdeckt

Menander, Monostichoi, 547
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>tympănŏtrĭba</b>, æ, m. ([[τυμπανοτρίβης]]), celui qui joue du tambour phrygien [= efféminé] : Pl. Truc. 611.
|gf=<b>tympănŏtrĭba</b>, æ, m. ([[τυμπανοτρίβης]]), celui qui joue du tambour phrygien [= efféminé] : Pl. Truc. 611.
}}
{{Georges
|georg=tympanotriba, ae, n. ([[τυμπανοτρίβης]]), der [[Handpaukenschläger]], [[von]] den Priestern der [[Cybele]]; dah. appell., [[als]] Schimpfwort [[für]] [[einen]] [[Weichling]], Plaut. truc. 611.
}}
}}

Revision as of 09:15, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

tympănŏtrĭba: ae, m., = τυμπανοτρίβης,
I a taborer, a timbrel-player, a term of reproach for a soft, effeminate person (alluding to the priests of Cybele), Plaut. Truc. 2, 7, 49; cf. tympanum.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tympănŏtrĭba, æ, m. (τυμπανοτρίβης), celui qui joue du tambour phrygien [= efféminé] : Pl. Truc. 611.

Latin > German (Georges)

tympanotriba, ae, n. (τυμπανοτρίβης), der Handpaukenschläger, von den Priestern der Cybele; dah. appell., als Schimpfwort für einen Weichling, Plaut. truc. 611.