vapidus: Difference between revisions
Εἰ θνητὸς εἶ, βέλτιστε, θνητὰ καὶ φρόνει → Mortalis quum sis, intra mortalem sape → Bist sterblich du, mein Bester, denk auch Sterbliches
(D_9) |
(3_13) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>văpĭdus</b>,¹⁴ a, um ([[vapor]]), éventé [en parl. du vin] : Col. Rust. 12, 5, 1 || [en parlant de la poix, qui donne un mauvais goût] : Pers. 5, 148 || [fig.] gâté : Pers. 5, 117. | |gf=<b>văpĭdus</b>,¹⁴ a, um ([[vapor]]), éventé [en parl. du vin] : Col. Rust. 12, 5, 1 || [en parlant de la poix, qui donne un mauvais goût] : Pers. 5, 148 || [fig.] gâté : Pers. 5, 117. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=vapidus, a, um ([[vappa]]), umgeschlagen, kahmig, [[verdorben]], I) eig.: [[vinum]], Colum. 12, 5 in.: [[pix]], Pers. 5, 148. – II) poet. übtr., [[verdorben]], [[pectus]], Pers. 5, 117. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:15, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
văpĭdus: a, um, adj. vapor,
I that has emitted steam or vapor, i. e. that has lost its life and spirit, spoiled, flat, vapid.
I Lit.: vinum, Col. 12, 5, 1.—
II Transf., spoiled, bad.
A Lit.: pix, Pers. 5, 148.—
B Trop.: astutam vapido servas sub pectore vulpem, Pers. 5, 117.—Adv.: văpĭdē, poorly, badly, ill: se habere, for male se habere, a favorite expression of Augustus, Suet. Aug. 87.
Latin > French (Gaffiot 2016)
văpĭdus,¹⁴ a, um (vapor), éventé [en parl. du vin] : Col. Rust. 12, 5, 1 || [en parlant de la poix, qui donne un mauvais goût] : Pers. 5, 148 || [fig.] gâté : Pers. 5, 117.
Latin > German (Georges)
vapidus, a, um (vappa), umgeschlagen, kahmig, verdorben, I) eig.: vinum, Colum. 12, 5 in.: pix, Pers. 5, 148. – II) poet. übtr., verdorben, pectus, Pers. 5, 117.