anclo: Difference between revisions
From LSJ
Χαίρειν ἐπ' αἰσχροῖς οὐδέποτε χρὴ πράγμασιν → Non decet in rebus esse laetum turpibus → In schlimmer Not ist Freude niemals angebracht
(D_1) |
(3_1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>anclō</b>, āre, et <b>anclor</b>, ārī, tr., puiser : Andr. Tr. 30 ; P. Fest. 11, 14. | |gf=<b>anclō</b>, āre, et <b>anclor</b>, ārī, tr., puiser : Andr. Tr. 30 ; P. Fest. 11, 14. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=anclo, āre u. anclor, āri (v. griech. ἀντλειν), [[schöpfen]], Liv. Andr. tr. 30. Paul. ex [[Fest]]. 11, 14. Vgl. Gloss. V, 431, 39 ›[[anclo]] [[vel]] anclor, [[haurio]] [[vel]] [[haurior]]‹. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:16, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
anclo: or ancŭlo, āre, v. a. anculus,
I to serve with, to bring something as servant, to have the care of (only in Liv. Andron.): antiqui anculare dicebant pro ministrare, Paul. ex Fest. p. 20 Müll.: carnis vinumque, quod libabant, anclabatur, ap. Prisc. p. 684 P.: florem anculabant, ap. Fest. l. c. (Trag. Rel. p. 4 Rib.).
Latin > French (Gaffiot 2016)
anclō, āre, et anclor, ārī, tr., puiser : Andr. Tr. 30 ; P. Fest. 11, 14.
Latin > German (Georges)
anclo, āre u. anclor, āri (v. griech. ἀντλειν), schöpfen, Liv. Andr. tr. 30. Paul. ex Fest. 11, 14. Vgl. Gloss. V, 431, 39 ›anclo vel anclor, haurio vel haurior‹.