consumptio: Difference between revisions

From LSJ

φλαύραν δ' οὐ σπάνις γυναῖκ' ἔχειν → it is not difficult to have a bad wife

Source
(D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cōnsūmptĭō</b>, ōnis, f. ([[consumo]]),<br /><b>1</b> action d’employer, emploi : Her. 4, 32<br /><b>2</b> action d’épuiser, épuisement : Cic. Tim. 18.
|gf=<b>cōnsūmptĭō</b>, ōnis, f. ([[consumo]]),<br /><b>1</b> action d’employer, emploi : Her. 4, 32<br /><b>2</b> action d’épuiser, épuisement : Cic. Tim. 18.
}}
{{Georges
|georg=cōnsūmptio, ōnis, f. ([[consumo]]), I) das [[Anwenden]] [[auf]] [[etwas]], der [[Aufwand]], operae, Cornif. rhet. 4, 32 Kl. ([[Friedrich]] sumptione). – II) die Aufzehrung, Vernichtung, se [[ipse]] consumptione et [[senio]] alebat [[sui]], Cic. Tim. 18: [[non]] ad consumptionem eorum emittis manum tuam, Vulg. [[Iob]] 30, 24: percussisse Syriam [[usque]] ad consumptionem ([[Untergang]]), Vulg. 4. regg. 13, 19: prägn., c. [[intolerabilis]], die aufreibende, unerträgliche [[Plage]], Augustin. quaest. in genes, 2. qu. 60 in.
}}
}}

Revision as of 09:20, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

consumptĭo: ōnis, f. id.. *
I A consuming, wasting, consumption, Cic. Univ. 6.—*
II An employing, bestowing, application, use: operae, Auct. Her. 4, 22, 32 (al. sumptione).

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnsūmptĭō, ōnis, f. (consumo),
1 action d’employer, emploi : Her. 4, 32
2 action d’épuiser, épuisement : Cic. Tim. 18.

Latin > German (Georges)

cōnsūmptio, ōnis, f. (consumo), I) das Anwenden auf etwas, der Aufwand, operae, Cornif. rhet. 4, 32 Kl. (Friedrich sumptione). – II) die Aufzehrung, Vernichtung, se ipse consumptione et senio alebat sui, Cic. Tim. 18: non ad consumptionem eorum emittis manum tuam, Vulg. Iob 30, 24: percussisse Syriam usque ad consumptionem (Untergang), Vulg. 4. regg. 13, 19: prägn., c. intolerabilis, die aufreibende, unerträgliche Plage, Augustin. quaest. in genes, 2. qu. 60 in.