deductio: Difference between revisions

From LSJ

βορβόρῳ δ' ὕδωρ λαμπρὸν μιαίνων οὔποθ' εὑρήσεις ποτόνonce limpid waters are stained with mud, you'll never find a drink

Source
(Gf-D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dēductĭō</b>,¹³ ōnis, f. ([[deduco]]), action d’emmener, de détourner : rivorum a fonte Cic. Top. 33, dérivation de ruisseaux d’une source ; aquæ Cic. Div. 1, 100, détournement d’une eau &#124;&#124; militum in oppida Cic. Phil. 2, 62, action d’emmener des troupes dans des places fortes &#124;&#124; action d’emmener une colonie : Cic. Agr. 1, 16 ; oppidorum Plin. 2, 139, fondation de villes par colonisation &#124;&#124; éviction symbolique d’une possession : Cic. Cæc. 27 &#124;&#124; action d’emmener l’épouse au domicile conjugal : Dig. 23, 2, 5 &#124;&#124; déduction, retranchement : Cic. Cæcil. 32 ; Verr. 2, 3, 181 ; [[sine]] ulla deductione Sen. Ben. 2, 4, 3, intégralement.||militum in oppida Cic. Phil. 2, 62, action d’emmener des troupes dans des places fortes||action d’emmener une colonie : Cic. Agr. 1, 16 ; oppidorum Plin. 2, 139, fondation de villes par colonisation||éviction symbolique d’une possession : Cic. Cæc. 27||action d’emmener l’épouse au domicile conjugal : Dig. 23, 2, 5||déduction, retranchement : Cic. Cæcil. 32 ; Verr. 2, 3, 181 ; [[sine]] ulla deductione Sen. Ben. 2, 4, 3, intégralement.
|gf=<b>dēductĭō</b>,¹³ ōnis, f. ([[deduco]]), action d’emmener, de détourner : rivorum a fonte Cic. Top. 33, dérivation de ruisseaux d’une source ; aquæ Cic. Div. 1, 100, détournement d’une eau &#124;&#124; militum in oppida Cic. Phil. 2, 62, action d’emmener des troupes dans des places fortes &#124;&#124; action d’emmener une colonie : Cic. Agr. 1, 16 ; oppidorum Plin. 2, 139, fondation de villes par colonisation &#124;&#124; éviction symbolique d’une possession : Cic. Cæc. 27 &#124;&#124; action d’emmener l’épouse au domicile conjugal : Dig. 23, 2, 5 &#124;&#124; déduction, retranchement : Cic. Cæcil. 32 ; Verr. 2, 3, 181 ; [[sine]] ulla deductione Sen. Ben. 2, 4, 3, intégralement.||militum in oppida Cic. Phil. 2, 62, action d’emmener des troupes dans des places fortes||action d’emmener une colonie : Cic. Agr. 1, 16 ; oppidorum Plin. 2, 139, fondation de villes par colonisation||éviction symbolique d’une possession : Cic. Cæc. 27||action d’emmener l’épouse au domicile conjugal : Dig. 23, 2, 5||déduction, retranchement : Cic. Cæcil. 32 ; Verr. 2, 3, 181 ; [[sine]] ulla deductione Sen. Ben. 2, 4, 3, intégralement.
}}
{{Georges
|georg=dēductio, ōnis, f. ([[deduco]]), das [[Abführen]], Fortführen, I) im allg.: a) das [[Abführen]] der Soldaten, in oppida militum [[crudelis]] et misera d., Cic. Phil. 2, 62. – b) das Geleiten, α) der [[Braut]] in das [[Haus]] [[des]] Gatten, die Heimführung, [[Pomp]]. dig. 23, 2, 5. – β) das schützende [[Geleit]], Ambros. de [[Iacob]] 2, 1, 4: dare [[caeco]] deductionem, Augustin. enchir. 24. – c) das [[Abführen]], die Übersiedelung [[einer]] [[Kolonie]] [[nach]] einem Orte, die Kolonisation, d. oppidorum, Plin.: [[quae]] erit in istos agros d.? Cic. – d) das symbolische [[Abführen]], Vertreiben vom [[Besitz]], Cic. Caecin. 27. – e) das Ableiten [[des]] Wassers, Albanae aquae, Cic.: rivorum a fonte, Cic. – II) prägn., der vermindernde [[Abzug]], ex [[qua]] ([[pecunia]]) ne [[qua]] d. fieret, Cic.: [[sine]] deductione, Sen.: u. Plur., certis nominibus deductiones fieri solebant, Cic.
}}
}}

Revision as of 09:21, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dēductĭo: ōnis, f. deduco,
I a leading away, leading on, in accordance with the different acceptations of the primitive word.
I Lit.
   A In gen.: rivorum a fonte, a leading or conducting off, Cic. Top. 8, 33; cf.: Albanae aquae, id. Div. 1, 44 fin.—
   B In partic.
   1    A leading forth, transplanting of colonies, a colonizing: quae erit in istos agros deductio? Cic. Agr. 1, 5, 16; ib. 2, 34: militum in oppida, id. Phil. 2, 25, 62: oppidorum, Plin. 2, 52, 53, § 139.—
   2    A leading away of the bride: sponsae in domum mariti, Dig. 23, 2, 5.—
   3    An escorting, a conducting safely, Ambros. de Jacob. 2, 1, 4.—
   4    A putting out of possession, ejection, expulsion: ibi tum Caecinam postulasse, ut moribus deductio fieret, Cic. Caecin. 10, 27. —
   5    A deduction, diminution, Cic. Div. in Caecil. 10, 32; id. Verr. 2, 3, 78: HERES SINE DEDVCTIONE XX., i. e. vicesimarum, Inscr. Orell. 3041; cf. vicesimus. So, sine deductione, without deduction, Sen. Ben. 2, 4; id. Ep. 58.—
II Trop.: ex hac deductione rationis, from this course of reasoning, Cic. Inv. 1, 14.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēductĭō,¹³ ōnis, f. (deduco), action d’emmener, de détourner : rivorum a fonte Cic. Top. 33, dérivation de ruisseaux d’une source ; aquæ Cic. Div. 1, 100, détournement d’une eau || militum in oppida Cic. Phil. 2, 62, action d’emmener des troupes dans des places fortes || action d’emmener une colonie : Cic. Agr. 1, 16 ; oppidorum Plin. 2, 139, fondation de villes par colonisation || éviction symbolique d’une possession : Cic. Cæc. 27 || action d’emmener l’épouse au domicile conjugal : Dig. 23, 2, 5 || déduction, retranchement : Cic. Cæcil. 32 ; Verr. 2, 3, 181 ; sine ulla deductione Sen. Ben. 2, 4, 3, intégralement.

Latin > German (Georges)

dēductio, ōnis, f. (deduco), das Abführen, Fortführen, I) im allg.: a) das Abführen der Soldaten, in oppida militum crudelis et misera d., Cic. Phil. 2, 62. – b) das Geleiten, α) der Braut in das Haus des Gatten, die Heimführung, Pomp. dig. 23, 2, 5. – β) das schützende Geleit, Ambros. de Iacob 2, 1, 4: dare caeco deductionem, Augustin. enchir. 24. – c) das Abführen, die Übersiedelung einer Kolonie nach einem Orte, die Kolonisation, d. oppidorum, Plin.: quae erit in istos agros d.? Cic. – d) das symbolische Abführen, Vertreiben vom Besitz, Cic. Caecin. 27. – e) das Ableiten des Wassers, Albanae aquae, Cic.: rivorum a fonte, Cic. – II) prägn., der vermindernde Abzug, ex qua (pecunia) ne qua d. fieret, Cic.: sine deductione, Sen.: u. Plur., certis nominibus deductiones fieri solebant, Cic.