fatuor: Difference between revisions

From LSJ

Ὅτι οὐδὲν ἧττον τὰ αὐτὰ ποιήσουσι, κἂν σὺ διαρραγῇς → You may break your heart, but men will still go on as before

Source
(D_4)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>fātŭor</b>, ārī ([[fatuus]] 2), être en proie au délire prophétique : Just. 43, 1, 8.<br />(2) <b>fătŭor</b>,¹⁶ ārī ([[fatuus]] 1), extravaguer : Sen. Apoc. 7, 1.
|gf=(1) <b>fātŭor</b>, ārī ([[fatuus]] 2), être en proie au délire prophétique : Just. 43, 1, 8.<br />(2) <b>fătŭor</b>,¹⁶ ārī ([[fatuus]] 1), extravaguer : Sen. Apoc. 7, 1.
}}
{{Georges
|georg=(1) [[fatuor]]<sup>1</sup>, ārī, (1. [[fatuus]]) [[albern]]-, einfältig [[schwatzen]], tu desine fatuari, Sen. apoc. 7, 1.<br />'''(2)''' fātuor<sup>2</sup>, ārī (2. Fātuus), [[begeistert]] [[sein]], Iustin. 43, 1, 8. Serv. Verg. Aen. 3, 443.
}}
}}

Revision as of 09:24, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

fătŭor: āri,
I v. dep. n. [1. fatuus, to talk foolishly: desine fatuari, Sen. Apocol. 7, 1.
fātŭor: āri,
I v. dep. n. [2. fatuus, to be inspired: Fauno fuit uxor nomine Fatua, quae assidue divino spiritu impleta velut per furorem futura praemonebat: unde adhuc qui inspirari solent, fatuari dicuntur, Just. 43, 1, 15; cf. Serv. ad Verg. A. 3, 443.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) fātŭor, ārī (fatuus 2), être en proie au délire prophétique : Just. 43, 1, 8.
(2) fătŭor,¹⁶ ārī (fatuus 1), extravaguer : Sen. Apoc. 7, 1.

Latin > German (Georges)

(1) fatuor1, ārī, (1. fatuus) albern-, einfältig schwatzen, tu desine fatuari, Sen. apoc. 7, 1.
(2) fātuor2, ārī (2. Fātuus), begeistert sein, Iustin. 43, 1, 8. Serv. Verg. Aen. 3, 443.