focale: Difference between revisions

From LSJ

Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz

Menander, Monostichoi, 123
(D_4)
(3_6)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>fōcālĕ</b>,¹⁶ is, n. ([[fauces]]), cravate [pour protéger la gorge] : Hor. S. 2, 3, 255.
|gf=<b>fōcālĕ</b>,¹⁶ is, n. ([[fauces]]), cravate [pour protéger la gorge] : Hor. S. 2, 3, 255.
}}
{{Georges
|georg=fōcāle, is, n. (statt faucale, [[von]] [[faux]]), [[ein]] Halstuch, eine [[Halsbinde]], [[bis]] [[über]] das [[Kinn]] heraufgezogen, urspr. [[nur]] [[von]] Kranken od. [[höchst]] Üppigen und Verzärtelten, [[später]] [[auch]] [[von]] Soldaten zum Schutze [[gegen]] das strenge [[Klima]] [[des]] Nordens getragen, Hor. [[sat]]. 2, 3, 255. Sen. nat. quaest. 4, 13, 10. Quint. 11, 3, 144. Mart. 14, 142 lemm.
}}
}}

Revision as of 09:24, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

fōcāle: is, n. for faucale from fauces,
I a neck-cloth, cravat, worn by sick or effeminate persons, Hor. S. 2, 3, 255; Quint. 11, 3, 144; Mart. 14, 142.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fōcālĕ,¹⁶ is, n. (fauces), cravate [pour protéger la gorge] : Hor. S. 2, 3, 255.

Latin > German (Georges)

fōcāle, is, n. (statt faucale, von faux), ein Halstuch, eine Halsbinde, bis über das Kinn heraufgezogen, urspr. nur von Kranken od. höchst Üppigen und Verzärtelten, später auch von Soldaten zum Schutze gegen das strenge Klima des Nordens getragen, Hor. sat. 2, 3, 255. Sen. nat. quaest. 4, 13, 10. Quint. 11, 3, 144. Mart. 14, 142 lemm.