meritorius: Difference between revisions
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(Gf-D_5) |
(3_8) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>mĕrĭtōrĭus</b>,¹³ a, um ([[mereo]]), qui procure un gain, qui rapporte un salaire : Suet. Cal. 39 ; Plin. Min. Ep. 2, 17, 26 ; [[meritoria]] [[salutatio]] Sen. Brev. 14, 3, visite [du matin] intéressée || [en part.] prostitué : Cic. Phil. 2, 105.||[en part.] prostitué : Cic. Phil. 2, 105. | |gf=<b>mĕrĭtōrĭus</b>,¹³ a, um ([[mereo]]), qui procure un gain, qui rapporte un salaire : Suet. Cal. 39 ; Plin. Min. Ep. 2, 17, 26 ; [[meritoria]] [[salutatio]] Sen. Brev. 14, 3, visite [du matin] intéressée || [en part.] prostitué : Cic. Phil. 2, 105.||[en part.] prostitué : Cic. Phil. 2, 105. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=meritōrius, a, um ([[mereo]]), I) [[wofür]] [[Geld]] bezahlt wird, [[womit]] [[man]] [[Geld]] [[verdient]], [[Miet]]-, [[Lohn]]-, [[artificium]], Sen.: [[raeda]], [[Mietwagen]], Suet.: [[cenaculum]], Suet.: [[taberna]], [[Wirtshaus]], Val. Max. – [[salutatio]], [[bei]] der [[man]] [[auf]] [[Geld]] hofft, Sen. – Plur. subst., meritōria, ōrum, n., Räume, die [[auf]] kurze [[Zeit]] vermietet [[werden]], Iuven. u. ICt.: [[meritoria]] facere, Räume [[auf]] kurze [[Zeit]] [[vermieten]], ICt. – II) insbes., in bezug [[auf]] [[Unzucht]], [[Miet]]-, pueri, Buhlknaben, Cic.: scorta, Suet. u. Arnob. – subst., meritōrium, iī, n., das Bordell, Firm. u.a. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:29, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
mĕrĭtōrĭus: a, um, adj. id.,
I of or belonging to the earning of money, by which money is earned, for which money is paid, that brings in money (class.).
I In gen.: vehicula, Suet. Calig. 39: balinea, Plin. Ep. 2, 17: cenaculum, Suet. Vit. 7: artificia, Sen. Ep. 88, 1: salutatio, by which one hopes to obtain money, interested, id. Brev. Vit. 14, 3: in meritorio stabulo, Paul. Sent. 2, 31, 16.—
B Subst.: mĕrĭtōria, ōrum, n., places or rooms which are let out for a short time, Juv. 3, 234: facere, to let out rooms for a short time (opp. locare, to rent by the year), Dig. 7, 1, 13.—
II In partic., of or belonging to the earning of money by prostitution, that earns money by prostitution: pueri, Cic. Phil. 2, 41, 105: scorta, Suet. Claud. 15.—
B Subst.: mĕrĭtōrium, ii, n., a bawdy-house, brothel (post-class.), Firm. Math. 6, 31.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mĕrĭtōrĭus,¹³ a, um (mereo), qui procure un gain, qui rapporte un salaire : Suet. Cal. 39 ; Plin. Min. Ep. 2, 17, 26 ; meritoria salutatio Sen. Brev. 14, 3, visite [du matin] intéressée || [en part.] prostitué : Cic. Phil. 2, 105.
Latin > German (Georges)
meritōrius, a, um (mereo), I) wofür Geld bezahlt wird, womit man Geld verdient, Miet-, Lohn-, artificium, Sen.: raeda, Mietwagen, Suet.: cenaculum, Suet.: taberna, Wirtshaus, Val. Max. – salutatio, bei der man auf Geld hofft, Sen. – Plur. subst., meritōria, ōrum, n., Räume, die auf kurze Zeit vermietet werden, Iuven. u. ICt.: meritoria facere, Räume auf kurze Zeit vermieten, ICt. – II) insbes., in bezug auf Unzucht, Miet-, pueri, Buhlknaben, Cic.: scorta, Suet. u. Arnob. – subst., meritōrium, iī, n., das Bordell, Firm. u.a.