obtain
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. κτᾶσθαι, κατακτᾶσθαι, λαμβάνω, λαμβάνειν; see also receive.
win for oneself: P. and V. φέρεσθαι, ἐκφέρεσθαι, κομίζεσθαι, εὑρίσκεσθαι, Ar. and V. φέρω, φέρειν (also Plato but rare P.), εὑρίσκειν, V. ἄρνυσθαι; (also Plato but rare P.), ἀνύτεσθαι; see win.
meet with: P. and V. τυγχάνειν; (gen.), προστυγχάνειν (gen. or dat.) (Plato), Ar. and V. κυρεῖν; (gen.).
obtain something for a person: see secure.
obtain by lot or destiny: P. and V. λαγχάνειν; (acc.), διαλαγχάνειν (acc.) (Plato), κληροῦσθαι (acc. or gen.), V. ἀπολαγχάνειν; (acc.), Ar. and V. ἐκλαγχάνειν; (acc.).
obtain in addition: P. and V. ἐπικτᾶσθαι, προσλαμβάνειν, P. προσκτᾶσθαι.
obtain in return: P. ἀντιτυγχάνειν (gen.).
help to obtain: P. συγκτᾶσθαι (τινι), συγκατακτᾶσθαι (τινί τι).
verb intransitive the report obtains: P. ὁ λόγος κατέχει; see prevail.