occursatio: Difference between revisions

From LSJ

οἱ βάρβαροι γὰρ ἄνδρας ἡγοῦνται μόνους τοὺς πλεῖστα δυναμένους καταφαγεῖν καὶ πιεῖν → for great feeders and heavy drinkers are alone esteemed as men by the barbarians

Source
(Gf-D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>occursātĭō</b>,¹⁵ ōnis, f. ([[occurso]]), action d’aller au-devant de qqn, de lui faire des amabilités ; prévenances, empressement, soins empressés : Cic. Planc. 29 &#124;&#124; pl., Cic. Mil. 95.||pl., Cic. Mil. 95.
|gf=<b>occursātĭō</b>,¹⁵ ōnis, f. ([[occurso]]), action d’aller au-devant de qqn, de lui faire des amabilités ; prévenances, empressement, soins empressés : Cic. Planc. 29 &#124;&#124; pl., Cic. Mil. 95.||pl., Cic. Mil. 95.
}}
{{Georges
|georg=occursātio, ōnis, f. ([[occurso]]), das freundliche, beglückwünschende Entgegenkommen, [[facilis]] est [[illa]] occ. et [[blanditia]] [[popularis]], [[leicht]] ist es, den Leuten entgegenzulaufen u. ihnen [[etwas]] Freundliches zu [[sagen]], Cic. Planc. 29; vestrae [[vero]] et vestrorum ordinum occursationes, absichtliche Begegnungen, Glückwünsche, Cic. Mil. 95.
}}
}}

Revision as of 09:30, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

occursātĭo: ōnis, f. id.,
I a running to meet one, out of respect or for the sake of courting favor; attention, greeting, officiousness (class.): facilis est illa occursatio et blanditia popularis, Cic. Planc. 12, 29.—In plur.: vestras et vestrorum ordinum occursationes, Cic. Mil. 35, 95.

Latin > French (Gaffiot 2016)

occursātĭō,¹⁵ ōnis, f. (occurso), action d’aller au-devant de qqn, de lui faire des amabilités ; prévenances, empressement, soins empressés : Cic. Planc. 29 || pl., Cic. Mil. 95.

Latin > German (Georges)

occursātio, ōnis, f. (occurso), das freundliche, beglückwünschende Entgegenkommen, facilis est illa occ. et blanditia popularis, leicht ist es, den Leuten entgegenzulaufen u. ihnen etwas Freundliches zu sagen, Cic. Planc. 29; vestrae vero et vestrorum ordinum occursationes, absichtliche Begegnungen, Glückwünsche, Cic. Mil. 95.