peroratio: Difference between revisions

From LSJ

Ἰδών τι κρυπτὸν (χρηστὸν) μηδὲν ἐκφάνῃς ὅλως → Aliquid vidisti occultum (pulchrum)? Nihil elimina → Siehst du Verborgnes (was Gutes), offenbare dich nicht ganz

Menander, Monostichoi, 271
(D_6)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pĕrōrātĭō</b>, ōnis, f. ([[peroro]]),<br /><b>1</b> long discours : Plin. 27, 4<br /><b>2</b> péroraison [t. de rhét.] <b> a)</b> le dernier discours prononcé dans une cause comportant plusieurs plaidoiries : Cic. Or. 130 ; Br. 127 ; <b> b)</b> dernière partie (conclusion) d’un discours : Cic. de Or. 2, 80 ; Or. 122.
|gf=<b>pĕrōrātĭō</b>, ōnis, f. ([[peroro]]),<br /><b>1</b> long discours : Plin. 27, 4<br /><b>2</b> péroraison [t. de rhét.] <b> a)</b> le dernier discours prononcé dans une cause comportant plusieurs plaidoiries : Cic. Or. 130 ; Br. 127 ; <b> b)</b> dernière partie (conclusion) d’un discours : Cic. de Or. 2, 80 ; Or. 122.
}}
{{Georges
|georg=per-ōrātio, ōnis, f. ([[peroro]]), I) die Auslassung in Worten, der [[Vortrag]], die [[Rede]], [[hinc]] [[illa]] [[atrox]] [[peroratio]] in digitum, Plin. 27, 4. – II) prägn.: a) = επίλογος ([[epilogus]]), die [[Schlußrede]], der [[Schluß]], der [[Epilog]], der [[letzte]] [[Teil]] [[einer]] [[Rede]] [[nach]] der [[Abhandlung]] [[des]] Themas (Ggstz. [[initium]]), [[auch]] im Plur., Cic. u. Quint. – b) die Erörterung [[des]] letzten Redners in einem [[von]] mehreren geführten Prozesse, die Schlußerörterung, Cic. [[Brut]]. 127; or. 130.
}}
}}

Revision as of 09:32, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pĕr-ōrātĭo: ōnis, f. peroro,
I the finishing part, the close or winding up of a speech, the peroration: exstat ejus peroratio, qui epilogus dicitur, Cic. Brut. 33, 127: jubent exordiri ... deinde rem narrare ... post autem dividere causam ... Tum alii conclusionem orationis et quasi perorationem collocant: alii jubent, antequam peroretur, digredi, deinde concludere, ac perorare, id. de Or. 2, 19, 80; id. Or. 35, 122; cf. id. Brut. 33, 127; id. Or. 37, 130; Gai. Inst. 4, 15.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pĕrōrātĭō, ōnis, f. (peroro),
1 long discours : Plin. 27, 4
2 péroraison [t. de rhét.] a) le dernier discours prononcé dans une cause comportant plusieurs plaidoiries : Cic. Or. 130 ; Br. 127 ; b) dernière partie (conclusion) d’un discours : Cic. de Or. 2, 80 ; Or. 122.

Latin > German (Georges)

per-ōrātio, ōnis, f. (peroro), I) die Auslassung in Worten, der Vortrag, die Rede, hinc illa atrox peroratio in digitum, Plin. 27, 4. – II) prägn.: a) = επίλογος (epilogus), die Schlußrede, der Schluß, der Epilog, der letzte Teil einer Rede nach der Abhandlung des Themas (Ggstz. initium), auch im Plur., Cic. u. Quint. – b) die Erörterung des letzten Redners in einem von mehreren geführten Prozesse, die Schlußerörterung, Cic. Brut. 127; or. 130.