subaccuso: Difference between revisions

From LSJ

οὕτως εἴη ἡμίν ὁ Θεός βοηθός καὶ τὸ ἱερὸν Αὐτοῦ Εὐαγγέλιον ὧδε ἐμφανισθέντα-ὁρκισθέντα → so help us God and Ηis holy Gospel the things here declared and sworn

Source
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>sŭbaccūsō</b>,¹⁶ āre, tr., accuser quelque peu, légèrement : Cic. Planc. 86 ; Att. 13, 46, 2.
|gf=<b>sŭbaccūsō</b>,¹⁶ āre, tr., accuser quelque peu, légèrement : Cic. Planc. 86 ; Att. 13, 46, 2.
}}
{{Georges
|georg=[[sub]]-accūso, āre, [[ein]] [[wenig]] [[tadeln]], -be- schuldigen, alqm, Cic. ad Att. 13, 46, 3; 16, 7, 1: [[meum]] discessum reprehendere et subaccusare voluisti, Cic. Planc. 86.
}}
}}

Revision as of 09:37, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sŭb-accūso: āre, v. a.,
I to blame or accuse somewhat (Ciceronian): alicujus discessum, Cic. Planc. 35, 86; id. Att. 16, 7, 1: subaccusa quaeso Vestorium, id. ib. 13, 46, 2. >

Latin > French (Gaffiot 2016)

sŭbaccūsō,¹⁶ āre, tr., accuser quelque peu, légèrement : Cic. Planc. 86 ; Att. 13, 46, 2.

Latin > German (Georges)

sub-accūso, āre, ein wenig tadeln, -be- schuldigen, alqm, Cic. ad Att. 13, 46, 3; 16, 7, 1: meum discessum reprehendere et subaccusare voluisti, Cic. Planc. 86.