supersto: Difference between revisions

From LSJ

Τῶν γὰρ πενήτων εἰσὶν οἱ λόγοι κενοί → Haud pondus ullum pauperum verbis inest → Denn der Armen Worte haben kein Gewicht

Menander, Monostichoi, 512
(D_8)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>sŭperstō</b>,¹³ stĕtī, stāre,<br /><b>1</b> intr., se tenir au-dessus : Liv. 10, 5, 11 ; 44, 9, 8 &#124;&#124; [avec dat.] se tenir sur : columnis Liv. 40, 2, 2, être placé sur des colonnes, cf. Liv. 10, 28, 9 ; 37, 27, 8<br /><b>2</b> tr., aliquem Virg. En. 10, 540, se tenir sur qqn, cf. Ov. H. 10, 123 ; Stat. Th. 2, 713.
|gf=<b>sŭperstō</b>,¹³ stĕtī, stāre,<br /><b>1</b> intr., se tenir au-dessus : Liv. 10, 5, 11 ; 44, 9, 8 &#124;&#124; [avec dat.] se tenir sur : columnis Liv. 40, 2, 2, être placé sur des colonnes, cf. Liv. 10, 28, 9 ; 37, 27, 8<br /><b>2</b> tr., aliquem Virg. En. 10, 540, se tenir sur qqn, cf. Ov. H. 10, 123 ; Stat. Th. 2, 713.
}}
{{Georges
|georg=[[super]]-[[sto]], stetī, stāre, [[oben]] [[auf]] [[etwas]] [[stehen]], a) m. Dat.: corporibus, Liv.: essedis carrisque, Liv.: turribus, Liv.: columnae, Suet.: maceriis hortorum, Tac. – b) [[mit]] Acc.: alqm, Verg.: [[ossa]], Ov. – c) absol. = [[oben]] daraufstehen, Sall. u. Liv.
}}
}}

Revision as of 09:37, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sŭper-sto: āre, v. n. and
I a., to stand upon or over (perh. not ante-Aug.): signa cum columnis, quibus superstabant, Liv. 40, 2, 2: columnae (statua), Suet. Galb. 23: essedis carrisque (hostis), Liv. 10, 28, 9: ruinis (armati), id. 38, 7, 5: corporibus hostium, id. 7, 24, 5: cumulus caesorum, id. 22, 59, 3: rupibus, id. 37, 27, 8: superstantes propugnaculis celsis, Amm. 20, 6, 4: (quem) lapsum superstans Immolat, Verg. A. 10, 540: ossa inhumata (volucres), Ov. H. 10, 123: corpora atque arma simul cumulata, Stat. Th. 2, 713.—Absol.: agger pondere superstantium in fossam procubuit, Liv. 10, 5, 11: cum armati superstantes subissent, id. 44, 9, 8. —
II To survive ( = superstitem esse; eccl. Lat.), Ennod. Epigr. 6, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sŭperstō,¹³ stĕtī, stāre,
1 intr., se tenir au-dessus : Liv. 10, 5, 11 ; 44, 9, 8 || [avec dat.] se tenir sur : columnis Liv. 40, 2, 2, être placé sur des colonnes, cf. Liv. 10, 28, 9 ; 37, 27, 8
2 tr., aliquem Virg. En. 10, 540, se tenir sur qqn, cf. Ov. H. 10, 123 ; Stat. Th. 2, 713.

Latin > German (Georges)

super-sto, stetī, stāre, oben auf etwas stehen, a) m. Dat.: corporibus, Liv.: essedis carrisque, Liv.: turribus, Liv.: columnae, Suet.: maceriis hortorum, Tac. – b) mit Acc.: alqm, Verg.: ossa, Ov. – c) absol. = oben daraufstehen, Sall. u. Liv.