ἐγκαταπαίζω: Difference between revisions

From LSJ

νύμφην τ' ἄνυμφον παρθένον τ' ἀπάρθενον → wife unwed and virgin that is no virgin | bride that is no bride, virgin that is virgin no more | virgin wife and widowed maid | unwed bride and ravished virgin

Source
(6_1)
(big3_13)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐγκαταπαίζω''': [[ἐμπαίζω]], περιπαίζω, τινὶ Εὐσ. Ε. Ἱστ. 2. 13 ἐν τέλ., Κύριλλ.
|lstext='''ἐγκαταπαίζω''': [[ἐμπαίζω]], περιπαίζω, τινὶ Εὐσ. Ε. Ἱστ. 2. 13 ἐν τέλ., Κύριλλ.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[burlarse]] c. dat. παντοίων ... κακῶν σεσωρευμέναις γυναιξίν Eus.<i>HE</i> 2.13.8<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser ridiculizado]] πεποιημένον ἐγκαταπαίζεσθαι ὑπὸ τῶν ἀγγέλων [[αὐτοῦ]] LXX <i>Ib</i>.40.19, cf. 41.25.
}}
}}

Revision as of 12:00, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκαταπαίζω Medium diacritics: ἐγκαταπαίζω Low diacritics: εγκαταπαίζω Capitals: ΕΓΚΑΤΑΠΑΙΖΩ
Transliteration A: enkatapaízō Transliteration B: enkatapaizō Transliteration C: egkatapaizo Beta Code: e)gkatapai/zw

English (LSJ)

   A mock at, τινί LXX Jb.40.14(19).

German (Pape)

[Seite 706] (s. παίζω), verspotten, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκαταπαίζω: ἐμπαίζω, περιπαίζω, τινὶ Εὐσ. Ε. Ἱστ. 2. 13 ἐν τέλ., Κύριλλ.

Spanish (DGE)

burlarse c. dat. παντοίων ... κακῶν σεσωρευμέναις γυναιξίν Eus.HE 2.13.8
en v. pas. ser ridiculizado πεποιημένον ἐγκαταπαίζεσθαι ὑπὸ τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ LXX Ib.40.19, cf. 41.25.