ἁλικρήπις: Difference between revisions

From LSJ

Πατὴρ οὐχ ὁ γεννήσας, ἀλλ' ὁ θρέψας σε → Non qui te genuit, est qui nutrivit pater → Dein Vater ist, wer Nahrung dir, nicht Leben gab | nicht Vater ist, wer Leben, sondern Nahrung gab

Menander, Monostichoi, 452
(6_12)
(big3_3)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἁλικρήπῑς''': ῑδος, ὁ, ἡ, ὁ παρὰ τὴν ἄκραν τῆς θαλάσσης, Νόνν. Δ. 1. 289.
|lstext='''ἁλικρήπῑς''': ῑδος, ὁ, ἡ, ὁ παρὰ τὴν ἄκραν τῆς θαλάσσης, Νόνν. Δ. 1. 289.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἁλικρήπῑς) -ῑδος<br />adj. [[bordeado por el mar]] [[ἄρουρα]] Nonn.<i>D</i>.1.289, γαῖα Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.7.1.
}}
}}

Revision as of 12:06, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁλικρήπῑς Medium diacritics: ἁλικρήπις Low diacritics: αλικρήπις Capitals: ΑΛΙΚΡΗΠΙΣ
Transliteration A: halikrḗpis Transliteration B: halikrēpis Transliteration C: alikripis Beta Code: a(likrh/pis

English (LSJ)

ῑδος, ὁ, ἡ,

   A at the sea's edge, Nonn.D.1.289.

German (Pape)

[Seite 96] γαῖα u. ἄρουρα, am Saume des Meeres gelegen, Nonn., z. B. D. 1, 289 [ι].

Greek (Liddell-Scott)

ἁλικρήπῑς: ῑδος, ὁ, ἡ, ὁ παρὰ τὴν ἄκραν τῆς θαλάσσης, Νόνν. Δ. 1. 289.

Spanish (DGE)

(ἁλικρήπῑς) -ῑδος
adj. bordeado por el mar ἄρουρα Nonn.D.1.289, γαῖα Nonn.Par.Eu.Io.7.1.