ἀναιδεύομαι: Difference between revisions

From LSJ

οὔ ποτ' εἶμι τοῖς φυτεύσασίν γ' ὁμοῦ → I will never meet thοse who begat me

Source
(Bailly1_1)
(big3_3)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=se conduire avec impudence.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναιδής]].
|btext=se conduire avec impudence.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναιδής]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[ser desvergonzado]], [[comportarse descaradamente]] πρὸς πᾶν Ar.<i>Eq</i>.397, de una prostituta ἐν προσώπω αὐτῆς Thd.<i>Pr</i>.7.13<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[tener el descaro de]] ἔδωκάν μοι πληγὰς πλείους ἀναιδευόμενοι μὴ ἀποδῶναι <i>PRyl</i>.141.19 (I a.C.), cf. Phld.<i>Rh</i>.1.251., Herm.<i>Vis</i>.3.7.5.
}}
}}

Revision as of 12:06, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναιδεύομαι Medium diacritics: ἀναιδεύομαι Low diacritics: αναιδεύομαι Capitals: ΑΝΑΙΔΕΥΟΜΑΙ
Transliteration A: anaideúomai Transliteration B: anaideuomai Transliteration C: anaideyomai Beta Code: a)naideu/omai

English (LSJ)

   A behaveimpudently, Ar.Eq.397 codd., Phld.Rh.1.251S.

German (Pape)

[Seite 189] sich unverschämt betragen, Ar. Equ. 396 u. Sp., vgl. ὑπεραναιδ.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναιδεύομαι: ἀποθ., φέρομαι ἀναιδῶς, Ἀριστ. Ἱππ. 397, πρβλ. Λοβ. Φρύνιχ. 66.

French (Bailly abrégé)

se conduire avec impudence.
Étymologie: ἀναιδής.

Spanish (DGE)

ser desvergonzado, comportarse descaradamente πρὸς πᾶν Ar.Eq.397, de una prostituta ἐν προσώπω αὐτῆς Thd.Pr.7.13
c. inf. tener el descaro de ἔδωκάν μοι πληγὰς πλείους ἀναιδευόμενοι μὴ ἀποδῶναι PRyl.141.19 (I a.C.), cf. Phld.Rh.1.251., Herm.Vis.3.7.5.