ἀνακάπτω: Difference between revisions
From LSJ
οὐ σύ με λοιδορεῖς, ἀλλ᾿ ὁ τόπος → it is not thou who mockest me, but the roof on which thou art standing (Aesop)
(Bailly1_1) |
(big3_4) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=dévorer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[κάπτω]]. | |btext=dévorer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[κάπτω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[tragar]] (θορόν) Hdt.2.93, cf. Arist.<i>HA</i> 541<sup>a</sup>13, σπέρμα Ar.<i>Au</i>.579, cf. Arist.<i>GA</i> 756<sup>a</sup>6, ἀνακάπτων τὸ ἀποκρουόμενον Plu.2.977a. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:12, 21 August 2017
English (LSJ)
A gulp down, Hdt.2.93, Ar.Av.579, Arist.HA541a13, al.
German (Pape)
[Seite 191] verschlucken, verzehren, Her. 2, 93; Ar. Av. 579.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνακάπτω: χάπτω εὐθύς, καταβροχθίζω, «ἡγέονται δὲ οἱ ἔρσενες (ἰχθύες) ἀπορραίνοντες τοῦ θοροῦ· αἱ δὲ ἑπόμεναι ἀνακάπτουσι» Ἡρόδ. 2. 93, Ἀριστοφ. Ὄρν. 579, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 5. 5, 9 καὶ ἀλλ.
French (Bailly abrégé)
dévorer.
Étymologie: ἀνά, κάπτω.
Spanish (DGE)
tragar (θορόν) Hdt.2.93, cf. Arist.HA 541a13, σπέρμα Ar.Au.579, cf. Arist.GA 756a6, ἀνακάπτων τὸ ἀποκρουόμενον Plu.2.977a.