ἀποκίκω: Difference between revisions

From LSJ

Γαμεῖν δὲ μέλλων βλέψον εἰς τοὺς γείτονας → Quaeris maritus esse? Vicinos vide → Auf deine Nachbarn sieh, wenn du an Hochzeit denkst

Menander, Monostichoi, 103
(Bailly1_1)
(big3_6)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=disperser.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], *κίκω, <i>mot béotien</i>.
|btext=disperser.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], *κίκω, <i>mot béotien</i>.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[tirar]] τἄνθια τᾶς γλάχωνος ἀπέκιξαν χαμαί Ar.<i>Ach</i>.869.
}}
}}

Revision as of 12:15, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκίκω Medium diacritics: ἀποκίκω Low diacritics: αποκίκω Capitals: ΑΠΟΚΙΚΩ
Transliteration A: apokíkō Transliteration B: apokikō Transliteration C: apokiko Beta Code: a)poki/kw

English (LSJ)

3pl. aor. ἀπέκιξαν,

   A dash to the ground, Ar.Ach.869 (Boeot.).

German (Pape)

[Seite 306] nimmt Buttm. (Schol. Od. 11, 579) als Stamm an von ἀπέκιξαν, welches der Böotier Ar. Ach. 834 spricht, sie schmissen fort: Andere ἀποκίχω.

French (Bailly abrégé)

disperser.
Étymologie: ἀπό, *κίκω, mot béotien.

Spanish (DGE)

tirar τἄνθια τᾶς γλάχωνος ἀπέκιξαν χαμαί Ar.Ach.869.