ἀσκάντης: Difference between revisions
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(Bailly1_1) |
(big3_7) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br />grabat.<br />'''Étymologie:''' DELG ? ; terme prob. populaire. | |btext=ου (ὁ) :<br />grabat.<br />'''Étymologie:''' DELG ? ; terme prob. populaire. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, ὁ [[catre]] Ar.<i>Nu</i>.633, Call.<i>Fr</i>.240, Luc.<i>Lex</i>.6, Poll.10.35, Hsch., Sud., ref. a un féretro νεκυοστόλον ... ἀσκάντην lecho mortuorio</i>, <i>AP</i> 7.634 (Antiphil.), cf. Ἀρχ.Ἐφ. 1895.59B.3.16 (I a.C.). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:18, 21 August 2017
English (LSJ)
ου, ὁ,
A pallet, Ar.Nu.633, Luc.Lex.6. II bier, AP 7.634 (Antiphil.).
German (Pape)
[Seite 370] ὁ, 1) ein schlechtes Bett od. Lehnstuhl, Ar. Nubb. 624, Schol. δίφρου εἶδος ἢ κράβατος; vgl. Luc. Lexiph. 6. – 2) Todtenbahre, Antiphil. 35 (VII, 634).
Greek (Liddell-Scott)
ἀσκάντης: -ου, ὁ κράβατος, κλινίδιον εὐτελές, ἕξει τὸν ἀσκάντην λαβὼν Ἀριστοφ. Νεφ. 633, πρβλ. Λουκ. Λεξιφ. 6. ΙΙ. φέρετρον, νεκροκράβατον, Ἀνθ. Π. 7. 634.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
grabat.
Étymologie: DELG ? ; terme prob. populaire.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ catre Ar.Nu.633, Call.Fr.240, Luc.Lex.6, Poll.10.35, Hsch., Sud., ref. a un féretro νεκυοστόλον ... ἀσκάντην lecho mortuorio, AP 7.634 (Antiphil.), cf. Ἀρχ.Ἐφ. 1895.59B.3.16 (I a.C.).