ἄτυπος: Difference between revisions
From LSJ
Γυναικὸς ἐσθλῆς ἐστι σῴζειν οἰκίαν → Salvam domum praestare matrona est probae → Die brave Frau erhält, wie's ihre Pflicht, das Haus
(c1) |
(big3_7) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0390.png Seite 390]] der nicht deutlich reden kann, stammelnd, Gell. 4, 2. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0390.png Seite 390]] der nicht deutlich reden kann, stammelnd, Gell. 4, 2. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> medic. [[atípico]] de enfermos, Gal.7.471, del tartamudo por op. a los afectados por enfermedades, Gell.4.2.5.<br /><b class="num">2</b> [[carente de «tipo»]] la exégesis bíblica tipológica ἄ. δὲ νουθεσία οὐκ ἄν ποτε δειχθείη Adam.<i>Dial</i>.96.<br /><b class="num">3</b> adv. -ως [[de una manera no tipológica]] en la exégesis bíblica ἀ. συνέβαινεν ἐκείνοις Adam.<i>Dial</i>.96. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:18, 21 August 2017
English (LSJ)
ον,
A speaking inarticulately, stammering, Gell 4.2.5 II conforming to no distinct type (of illness), Gal.7.471 (Sup.).
German (Pape)
[Seite 390] der nicht deutlich reden kann, stammelnd, Gell. 4, 2.
Spanish (DGE)
-ον
1 medic. atípico de enfermos, Gal.7.471, del tartamudo por op. a los afectados por enfermedades, Gell.4.2.5.
2 carente de «tipo» la exégesis bíblica tipológica ἄ. δὲ νουθεσία οὐκ ἄν ποτε δειχθείη Adam.Dial.96.
3 adv. -ως de una manera no tipológica en la exégesis bíblica ἀ. συνέβαινεν ἐκείνοις Adam.Dial.96.