δειροκύπελλον: Difference between revisions
From LSJ
τὸν τεθνηκότα μὴ κακολογεῖν → do not speak ill of the dead, speak no ill of the dead (Chilon the Spartan)
(Bailly1_1) |
(big3_10) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br />vase à long col.<br />'''Étymologie:''' [[δειρή]], [[κύπελλον]]. | |btext=ου (τό) :<br />vase à long col.<br />'''Étymologie:''' [[δειρή]], [[κύπελλον]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, τό<br />[[vaso de cuello largo]] Luc.<i>Lex</i>.7, cf. Sch.<i>ad loc</i>. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:23, 21 August 2017
English (LSJ)
[ῠ], τό,
A long-necked cup, Luc.Lex.7.
German (Pape)
[Seite 541] τό, ein langhalsiger Pokal, Luc. Lexiph. 7.
Greek (Liddell-Scott)
δειροκύπελλον: τό, ποτήριον μετὰ μακροῦ λαιμοῦ, Λουκ. Λεξιφ. 7.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
vase à long col.
Étymologie: δειρή, κύπελλον.
Spanish (DGE)
-ου, τό
vaso de cuello largo Luc.Lex.7, cf. Sch.ad loc.