δεικτήριον: Difference between revisions

From LSJ

ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον → human being is only a breath and a shadow, man is but a breath and a shadow

Source
(6_21)
(big3_10)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''δεικτήριον''': τό, [[μέρος]] ἢ [[τόπος]] πρὸς δεῖξιν· ἐν Σάμῳ, [[τόπος]] [[ἔνθα]] ἡ [[Ἀθηνᾶ]] ἔδειξεν εἰς τὸν Περσέα [[ὁμοίωμα]] τῆς Γοργόνος, Ε. Μ. 261. ΙΙ παρ’ Ἐκκλ., [[εἶδος]] ἄμβωνος.
|lstext='''δεικτήριον''': τό, [[μέρος]] ἢ [[τόπος]] πρὸς δεῖξιν· ἐν Σάμῳ, [[τόπος]] [[ἔνθα]] ἡ [[Ἀθηνᾶ]] ἔδειξεν εἰς τὸν Περσέα [[ὁμοίωμα]] τῆς Γοργόνος, Ε. Μ. 261. ΙΙ παρ’ Ἐκκλ., [[εἶδος]] ἄμβωνος.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. δικ- <i>SEG</i> 23.207.35 (Mesene I a.C.)<br /><b class="num">1</b> sent. dud., quizá [[expositor]] para mercancías <i>PPetr</i>.3.142.27 (III a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[lugar de exposición o de representaciones públicas]], tal vez en forma de [[tablado]] o [[tribuna]] λέγεται ... ὁ τόπος ἐν τῷ ἐπιδείκνυνται οἱ λέγοντες ... ἤτοι τὸ [[ἀκροατήριον]] Anon.<i>Mirac.Thecl</i>.41.21<br /><b class="num">•</b>prob. empleado como [[teatrillo para ceremonias de culto]] τὸ λογεῖον τοῦ δικτηρίου <i>SEG</i> l.c.<br /><b class="num">•</b>lugar en Samos <i>EM</i> 261.9G.<br /><b class="num">3</b> lat. [[dictērium]] en principio tal vez [[canción de escarnio]] Varro <i>Sat.Men</i>.352, Mart.6.44.3, Fronto 2.102, Macr.<i>Sat</i>.2.1.14.
}}
}}

Revision as of 12:23, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δεικτήριον Medium diacritics: δεικτήριον Low diacritics: δεικτήριον Capitals: ΔΕΙΚΤΗΡΙΟΝ
Transliteration A: deiktḗrion Transliteration B: deiktērion Transliteration C: deiktirion Beta Code: deikth/rion

English (LSJ)

τό,

   A place for showing; at Samos, place where Athena showed Perseus a representation of the Gorgon, EM261.9.    II = δεῖγμα, PPetr.3p.333.

German (Pape)

[Seite 536] τό, nach E. M. 261, 9, ein Ort in Samos, vom Zeigen genannt. Vgl. δεῖγμα.

Greek (Liddell-Scott)

δεικτήριον: τό, μέροςτόπος πρὸς δεῖξιν· ἐν Σάμῳ, τόπος ἔνθαἈθηνᾶ ἔδειξεν εἰς τὸν Περσέα ὁμοίωμα τῆς Γοργόνος, Ε. Μ. 261. ΙΙ παρ’ Ἐκκλ., εἶδος ἄμβωνος.

Spanish (DGE)

-ου, τό

• Grafía: graf. δικ- SEG 23.207.35 (Mesene I a.C.)
1 sent. dud., quizá expositor para mercancías PPetr.3.142.27 (III a.C.).
2 lugar de exposición o de representaciones públicas, tal vez en forma de tablado o tribuna λέγεται ... ὁ τόπος ἐν τῷ ἐπιδείκνυνται οἱ λέγοντες ... ἤτοι τὸ ἀκροατήριον Anon.Mirac.Thecl.41.21
prob. empleado como teatrillo para ceremonias de culto τὸ λογεῖον τοῦ δικτηρίου SEG l.c.
lugar en Samos EM 261.9G.
3 lat. dictērium en principio tal vez canción de escarnio Varro Sat.Men.352, Mart.6.44.3, Fronto 2.102, Macr.Sat.2.1.14.