ἐμπόρπημα: Difference between revisions

From LSJ

Γυναικὶ κόσμοςτρόπος, οὐ τὰ χρυσία → Non ornat aurum feminam at mores probi → Die Art schmückt eine Frau, nicht güldenes Geschmeid

Menander, Monostichoi, 92
(6_21)
(big3_14)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐμπόρπημα''': τό, «ὑφάσματος [[εἶδος]]» Ἡσύχ.
|lstext='''ἐμπόρπημα''': τό, «ὑφάσματος [[εἶδος]]» Ἡσύχ.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">1</b> [[vestido sujeto con un broche]] a modo de clámide, glos. a [[ἄλλιξ]] <i>EM</i> α 902, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[broche]] o [[fíbula]] ἐ. δὲ ἡ [[ἄνω]] τῆς χλανίδος σύνδεσις <i>Lex.Patm</i>.153.
}}
}}

Revision as of 12:28, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμπόρπημα Medium diacritics: ἐμπόρπημα Low diacritics: εμπόρπημα Capitals: ΕΜΠΟΡΠΗΜΑ
Transliteration A: empórpēma Transliteration B: emporpēma Transliteration C: emporpima Beta Code: e)mpo/rphma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A garment secured by a brooch, Hsch.

German (Pape)

[Seite 817] τό, ein Gewand, das mit Spangen über den Schultern befestigt wird, Hesych.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμπόρπημα: τό, «ὑφάσματος εἶδος» Ἡσύχ.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
1 vestido sujeto con un broche a modo de clámide, glos. a ἄλλιξ EM α 902, cf. Hsch.
2 broche o fíbula ἐ. δὲ ἡ ἄνω τῆς χλανίδος σύνδεσις Lex.Patm.153.