ἐνδιασκευάζω: Difference between revisions
From LSJ
Νόμιζε γήμας δοῦλος εἶναι διὰ βίου → Uxore ducta vivere ut servus para → Nimm eine Frau und sei ihr Knecht ein Leben lang
(6_1) |
(big3_14) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐνδιασκευάζω''': [[διασκευάζω]], Σχόλ. ἐν Ἀριστοφ. Βατρ. 1440. | |lstext='''ἐνδιασκευάζω''': [[διασκευάζω]], Σχόλ. ἐν Ἀριστοφ. Βατρ. 1440. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=lit. [[intercalar]] τοὺς ἑξῆς (στίχους) Sch.Er.<i>Il</i>.3.395, en v. pas., Sch.Ar.<i>Ra</i>.1440D. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:29, 21 August 2017
English (LSJ)
A work up, in literary composition, Sch.Ar.Ra.1488 (Pass.), Sch.Il.3.393.
German (Pape)
[Seite 833] interpoliren, Schol. Il. 3, 395, Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 335.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνδιασκευάζω: διασκευάζω, Σχόλ. ἐν Ἀριστοφ. Βατρ. 1440.
Spanish (DGE)
lit. intercalar τοὺς ἑξῆς (στίχους) Sch.Er.Il.3.395, en v. pas., Sch.Ar.Ra.1440D.