ἔκπραξις: Difference between revisions
Ἡ μωρία δίδωσιν ἀνθρώποις κακά → Inepta mens hominibus impertit mala → Die Torheit gibt den Menschen Unglück zum Geschenk
(6_8) |
(big3_14b) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἔκπραξις''': -εως, ἡ [[εἴσπραξις]], τὴν ἔκπραξιν τῶν δανείων Διόδ. 1. 79. | |lstext='''ἔκπραξις''': -εως, ἡ [[εἴσπραξις]], τὴν ἔκπραξιν τῶν δανείων Διόδ. 1. 79. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. ἔσπ- <i>FD</i> 1.486.2B.16 (III a.C.)<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. -χσις <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.6A.30 (V a.C.)<br /><b class="num">1</b> [[recaudación de rentas, impuestos o multas]] <i>IG</i> l.c., <i>FD</i> l.c., <i>SEG</i> 34.1238.51 (Eólide III/II a.C.), cf. <i>BGU</i> 747.1.18 (II d.C.), ἡ ἔ. τῶν δανείων D.S.1.79, τῶν φόρων <i>BGU</i> 486.7 (II d.C.), trad. de lat. <i>exactio</i>, <i>IGLS</i> 718.68 (I a.C.).<br /><b class="num">2</b> jur., prob. trad. de lat. <i>petitio</i>, [[reclamación]], [[petición]], <i>SEG</i> 46.1088.7.6 (Cos I a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[castigo]] τῶν ἁμαρτημάτων Eus.<i>Is</i>.63.2-3. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:29, 21 August 2017
English (LSJ)
εως, ἡ,
A exaction, IG12.6.30 ; δανείων D.S.1.79 :—Dor. ἔσπραξις Foed.Delph. Pell.2B16.
German (Pape)
[Seite 776] ἡ, das Eintreiben, τῶν δανείων, D. Sic. 1, 79.
Greek (Liddell-Scott)
ἔκπραξις: -εως, ἡ εἴσπραξις, τὴν ἔκπραξιν τῶν δανείων Διόδ. 1. 79.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
• Alolema(s): dór. ἔσπ- FD 1.486.2B.16 (III a.C.)
• Grafía: graf. -χσις IG 13.6A.30 (V a.C.)
1 recaudación de rentas, impuestos o multas IG l.c., FD l.c., SEG 34.1238.51 (Eólide III/II a.C.), cf. BGU 747.1.18 (II d.C.), ἡ ἔ. τῶν δανείων D.S.1.79, τῶν φόρων BGU 486.7 (II d.C.), trad. de lat. exactio, IGLS 718.68 (I a.C.).
2 jur., prob. trad. de lat. petitio, reclamación, petición, SEG 46.1088.7.6 (Cos I a.C.).
3 castigo τῶν ἁμαρτημάτων Eus.Is.63.2-3.