ἀνακοντίζω: Difference between revisions
(3) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anakontizo | |Transliteration C=anakontizo | ||
|Beta Code=a)nakonti/zw | |Beta Code=a)nakonti/zw | ||
|Definition=intr., < | |Definition=intr.,<br><span class="bld">A</span> [[dart]] or [[shoot up]], αἷμα δ' ἀνηκόντιζε Il.5.113; so of water, [[Herodotus|Hdt.]]4.181.<br><span class="bld">2</span> causal, θαλασσίους αὔρας Callistr.''Stat.''14. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> intr. [[saltar]] en chorro o surtidor [[αἷμα]] δ' ἀνηκόντιζε διὰ στρεπτοῖο χιτῶνος <i>Il</i>.5.113, de agua, Hdt.4.181.<br /><b class="num">2</b> tr. [[lanzar]] θαλασσίους αὔρας Callistr.14.3, cf. Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.21.8.<br /><b class="num">3</b> fig. [[apuntar]], [[referirse]] εἰς Χριστὸν ἀνηκόντισε τὰ κατὰ τὸν [[Ἀδάμ]] Meth.<i>Symp</i>.3.8 (p.35.9). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0193.png Seite 193]] herausschleudern, nur intrans.; [[αἷμα]], das Blut spritzt hervor, Il. 5, 113; [[ὕδωρ]], das Wasser sprudelt auf, Her. 4, 181. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0193.png Seite 193]] herausschleudern, nur intrans.; [[αἷμα]], das Blut spritzt hervor, Il. 5, 113; [[ὕδωρ]], das Wasser sprudelt auf, Her. 4, 181. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>impf.</i> ἀνηκόντιζον;<br />[[s'élancer comme un trait]], [[se précipiter]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ἀκοντίζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνακοντίζω:''' досл. пускаться стрелой, перен. устремляться вверх, бить ключом ([[αἷμα]] ἀνηκόντιζε Hom.; [[ὕδωρ]] ἀνακοντίζει Her.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνᾰκοντίζω''': ἀμετάβ., ἀνορμῶ, ἀναπηδῶ, τινάσσομαι πρὸς τὰ ἄνω δίκην ἀκοντίου, [[αἷμα]] δ’ ἀνηκόντιζε Ἰλ. Ε. 113: [[οὕτως]] ἐπὶ ὕδατος, Ἡρόδ. 4. 181. 2) ἐνεργητικῶς, Φιλόστρ. 906. | |lstext='''ἀνᾰκοντίζω''': ἀμετάβ., ἀνορμῶ, ἀναπηδῶ, τινάσσομαι πρὸς τὰ ἄνω δίκην ἀκοντίου, [[αἷμα]] δ’ ἀνηκόντιζε Ἰλ. Ε. 113: [[οὕτως]] ἐπὶ ὕδατος, Ἡρόδ. 4. 181. 2) ἐνεργητικῶς, Φιλόστρ. 906. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=[[shoot]] up or [[forth]], of [[blood]], Il. 5.113†. | |auten=[[shoot]] up or [[forth]], of [[blood]], Il. 5.113†. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀνακοντίζω]] (Α)<br /><b>1.</b> τινάζομαι [[προς]] τα [[επάνω]], [[ξεπετάγομαι]], [[αναβλύζω]]<br /><b>2.</b> (μεταγενέστερα με ενεργητική [[σημασία]]) [[εξακοντίζω]], [[εκτινάσσω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀν</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἀκοντίζω]]. | |mltxt=[[ἀνακοντίζω]] (Α)<br /><b>1.</b> τινάζομαι [[προς]] τα [[επάνω]], [[ξεπετάγομαι]], [[αναβλύζω]]<br /><b>2.</b> (μεταγενέστερα με ενεργητική [[σημασία]]) [[εξακοντίζω]], [[εκτινάσσω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀν</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἀκοντίζω]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀνᾰκοντίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, αμτβ., [[εξακοντίζω]] ή [[βάλλω]], [[χτυπώ]], σε Ομήρ. Ιλ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=intr., to [[dart]] or [[shoot]] up, Il., Hdt. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:40, 3 March 2024
English (LSJ)
intr.,
A dart or shoot up, αἷμα δ' ἀνηκόντιζε Il.5.113; so of water, Hdt.4.181.
2 causal, θαλασσίους αὔρας Callistr.Stat.14.
Spanish (DGE)
1 intr. saltar en chorro o surtidor αἷμα δ' ἀνηκόντιζε διὰ στρεπτοῖο χιτῶνος Il.5.113, de agua, Hdt.4.181.
2 tr. lanzar θαλασσίους αὔρας Callistr.14.3, cf. Nonn.Par.Eu.Io.21.8.
3 fig. apuntar, referirse εἰς Χριστὸν ἀνηκόντισε τὰ κατὰ τὸν Ἀδάμ Meth.Symp.3.8 (p.35.9).
German (Pape)
[Seite 193] herausschleudern, nur intrans.; αἷμα, das Blut spritzt hervor, Il. 5, 113; ὕδωρ, das Wasser sprudelt auf, Her. 4, 181.
French (Bailly abrégé)
impf. ἀνηκόντιζον;
s'élancer comme un trait, se précipiter.
Étymologie: ἀνά, ἀκοντίζω.
Russian (Dvoretsky)
ἀνακοντίζω: досл. пускаться стрелой, перен. устремляться вверх, бить ключом (αἷμα ἀνηκόντιζε Hom.; ὕδωρ ἀνακοντίζει Her.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀνᾰκοντίζω: ἀμετάβ., ἀνορμῶ, ἀναπηδῶ, τινάσσομαι πρὸς τὰ ἄνω δίκην ἀκοντίου, αἷμα δ’ ἀνηκόντιζε Ἰλ. Ε. 113: οὕτως ἐπὶ ὕδατος, Ἡρόδ. 4. 181. 2) ἐνεργητικῶς, Φιλόστρ. 906.
English (Autenrieth)
Greek Monolingual
ἀνακοντίζω (Α)
1. τινάζομαι προς τα επάνω, ξεπετάγομαι, αναβλύζω
2. (μεταγενέστερα με ενεργητική σημασία) εξακοντίζω, εκτινάσσω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀν(α)- + ἀκοντίζω.
Greek Monotonic
ἀνᾰκοντίζω: μέλ. -σω, αμτβ., εξακοντίζω ή βάλλω, χτυπώ, σε Ομήρ. Ιλ.