ἄκλοπος: Difference between revisions

From LSJ

τραχὺς ἐντεῦθεν μελάμπυγός τε τοῖς ἐχθροῖς ἅπασιν → he is a tough black-arse towards his enemies, he is a veritable Heracles towards his enemies

Source
(2)
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aklopos
|Transliteration C=aklopos
|Beta Code=a)/klopos
|Beta Code=a)/klopos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not guilty of peculation</b>, Cat.Cod.Astr.1.100 (V A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">not furtively concealed</b>, ἄγκιστρον <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>3.532</span>.</span>
|Definition=ἄκλοπον,<br><span class="bld">A</span> [[not guilty of peculation]], Cat.Cod.Astr.1.100 (V A. D.).<br><span class="bld">II</span> [[not furtively concealed]], ἄγκιστρον Opp.''H.''3.532.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no roba]], [[íntegro]], [[no ladrón]] Serapio en <i>Cat.Cod.Astr</i>.1.100, Gr.Naz.M.37.1478.<br /><b class="num">2</b> [[que no puede robarse]], [[seguro]] λόγος ... κτέαρ ἄ. Gr.Naz.M.37.1533, φρένας [[ἄκλοπος]] Gr.Naz.M.37.1307.<br /><b class="num">II</b> [[no furtivo]], [[no oculto]] (ἄγκιστρον) γυμνόν τε καὶ ἄκλοπον Opp.<i>H</i>.3.532.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄκλοπος''': -ον, ὁ μὴ κλαπείς, Γρηγ. Ναζ. ΙΙ. ὁ μὴ ὑποκείμενος εἰς δελεασμὸν ἢ ἀποπλάνησιν, ὁ αὐτ. ΙΙΙ. ὁ μὴ λάθρᾳ ὑποκεκρυμμένος, [[ἄγκιστρον]], Ὀππ. Ἁλ. 3. 532.
|lstext='''ἄκλοπος''': -ον, ὁ μὴ κλαπείς, Γρηγ. Ναζ. ΙΙ. ὁ μὴ ὑποκείμενος εἰς δελεασμὸν ἢ ἀποπλάνησιν, ὁ αὐτ. ΙΙΙ. ὁ μὴ λάθρᾳ ὑποκεκρυμμένος, [[ἄγκιστρον]], Ὀππ. Ἁλ. 3. 532.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no roba]], [[íntegro]], [[no ladrón]] Serapio en <i>Cat.Cod.Astr</i>.1.100, Gr.Naz.M.37.1478.<br /><b class="num">2</b> [[que no puede robarse]], [[seguro]] λόγος ... κτέαρ ἄ. Gr.Naz.M.37.1533, φρένας [[ἄκλοπος]] Gr.Naz.M.37.1307.<br /><b class="num">II</b> [[no furtivo]], [[no oculto]] (ἄγκιστρον) γυμνόν τε καὶ ἄκλοπον Opp.<i>H</i>.3.532.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἄκλοπος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που δεν μπορεί [[κανείς]] να τον κλέψει<br /><b>2.</b> [[έντιμος]], [[ευθύς]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- στερητ. <span style="color: red;">+</span> -<i>κλοπος</i> <span style="color: red;"><</span> [[κλέπτω]].
|mltxt=[[ἄκλοπος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που δεν μπορεί [[κανείς]] να τον κλέψει<br /><b>2.</b> [[έντιμος]], [[ευθύς]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- στερητ. <span style="color: red;">+</span> -<i>κλοπος</i> <span style="color: red;"><</span> [[κλέπτω]].
}}
}}

Latest revision as of 10:58, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄκλοπος Medium diacritics: ἄκλοπος Low diacritics: άκλοπος Capitals: ΑΚΛΟΠΟΣ
Transliteration A: áklopos Transliteration B: aklopos Transliteration C: aklopos Beta Code: a)/klopos

English (LSJ)

ἄκλοπον,
A not guilty of peculation, Cat.Cod.Astr.1.100 (V A. D.).
II not furtively concealed, ἄγκιστρον Opp.H.3.532.

Spanish (DGE)

-ον
I 1que no roba, íntegro, no ladrón Serapio en Cat.Cod.Astr.1.100, Gr.Naz.M.37.1478.
2 que no puede robarse, seguro λόγος ... κτέαρ ἄ. Gr.Naz.M.37.1533, φρένας ἄκλοπος Gr.Naz.M.37.1307.
II no furtivo, no oculto (ἄγκιστρον) γυμνόν τε καὶ ἄκλοπον Opp.H.3.532.

German (Pape)

[Seite 74] unverstohlen, unversteckt, ἄγκιστρον Opp. H. 3, 532; – nicht gestohlen, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἄκλοπος: -ον, ὁ μὴ κλαπείς, Γρηγ. Ναζ. ΙΙ. ὁ μὴ ὑποκείμενος εἰς δελεασμὸν ἢ ἀποπλάνησιν, ὁ αὐτ. ΙΙΙ. ὁ μὴ λάθρᾳ ὑποκεκρυμμένος, ἄγκιστρον, Ὀππ. Ἁλ. 3. 532.

Greek Monolingual

ἄκλοπος, -ον (Α)
1. αυτός που δεν μπορεί κανείς να τον κλέψει
2. έντιμος, ευθύς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < - στερητ. + -κλοπος < κλέπτω.