φιλομεῖραξ: Difference between revisions
From LSJ
Νέος πεφυκὼς πολλὰ χρηστὰ μάνθανε → Dum floret aetas, disce, quod scitum decet → In jungem Alter lerne viel, was brauchbar ist
(45) |
m (Text replacement - "epith." to "epithet") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=filomeiraks | |Transliteration C=filomeiraks | ||
|Beta Code=filomei=rac | |Beta Code=filomei=rac | ||
|Definition= | |Definition=ακος, ὁ, ἡ, = [[φιλομειράκιος]] ([[fond of boys]]), Ath. 13.603e ; [[epithet]] of Artemis, Paus. 6.23.8. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 09:35, 23 May 2021
English (LSJ)
ακος, ὁ, ἡ, = φιλομειράκιος (fond of boys), Ath. 13.603e ; epithet of Artemis, Paus. 6.23.8.
German (Pape)
[Seite 1282] ακος, Knaben liebend; D. L. 4, 40; Ath. XIII, 603.
Greek (Liddell-Scott)
φῐλομεῖραξ: -ᾰκος, ὁ, ἡ, ὁ ἀγαπῶν τοὺς μείρακας, Ἀθήν. 603Ε, Παυσ. 6. 23, 6.
Greek Monolingual
-είρακος, ὁ, ἡ, Α
(κυρίως ως προσωνυμία της Αρτέμιδος) αυτός που αγαπά τους εφήβους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + μεῖραξ «νεαρός, έφηβος»].