ὑπεκπρολύω: Difference between revisions
(43) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypekprolyo | |Transliteration C=ypekprolyo | ||
|Beta Code=u(pekprolu/w | |Beta Code=u(pekprolu/w | ||
|Definition= | |Definition=[[loose from under]], ἡμιόνους μὲν ὑπεκπροέλυσαν ἀπήνης = [[loose]]d the [[mule]]s from under the [[carriage]]-[[yoke]], [[unyoke]]d and [[let]] them go to [[graze]], Od.6.88. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1186.png Seite 1186]] (s. λύω), darunter losmachen, abspannen, ἡμιόνους ἀπήνης Od. 6, 88, eigtl. unter dem Joche ablösen u. fortgehen lassen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1186.png Seite 1186]] (s. λύω), darunter losmachen, abspannen, ἡμιόνους ἀπήνης Od. 6, 88, eigtl. unter dem Joche ablösen u. fortgehen lassen. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>ao. 3ᵉ pl.</i> ὑπεκπροέλυσαν;<br />dételer de, rég. ind. au gén..<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], ἐκ, προλύω. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπεκπρολύω:''' [[отвязывать]], [[выпрягать]] (ἡμιόνους ἀπήνης Hom.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑπεκπρολύω''': λύω κάτωθέν τινος καὶ [[ἐξάγω]], ἡμιόνους μὲν ὑπεκπροέλυσαν ἀπήνης, ἔλυσαν τὰς ἡμ. [[κάτωθεν]] τοῦ ζυγοῦ, ἀπέζευξαν αὐτὰς καὶ ἀφῆκαν εἰς νομήν, Ὀδ. Ζ. 88. ― [[Κατὰ]] τὸν Σχολ.: «ἡ μὲν ὑπὲκ τὴν ἀπόζευξιν δηλοῖ, ἡ δὲ πρὸ τὴν εἰς τοὔμπροσθεν ἔλασιν τῶν ἡμιόνων», κατὰ δὲ τὸν Εὐστ. σελ. 217, 20 «ἡ ὑπὸ τὴν [[κάτω]] σχέσιν, ἡ δὲ ἐξ τὴν ἐκτός, ἡ δὲ πρὸ τὴν [[ἔμπροσθεν]] ὑπαγορεύει». | |lstext='''ὑπεκπρολύω''': λύω κάτωθέν τινος καὶ [[ἐξάγω]], ἡμιόνους μὲν ὑπεκπροέλυσαν ἀπήνης, ἔλυσαν τὰς ἡμ. [[κάτωθεν]] τοῦ ζυγοῦ, ἀπέζευξαν αὐτὰς καὶ ἀφῆκαν εἰς νομήν, Ὀδ. Ζ. 88. ― [[Κατὰ]] τὸν Σχολ.: «ἡ μὲν ὑπὲκ τὴν ἀπόζευξιν δηλοῖ, ἡ δὲ πρὸ τὴν εἰς τοὔμπροσθεν ἔλασιν τῶν ἡμιόνων», κατὰ δὲ τὸν Εὐστ. σελ. 217, 20 «ἡ ὑπὸ τὴν [[κάτω]] σχέσιν, ἡ δὲ ἐξ τὴν ἐκτός, ἡ δὲ πρὸ τὴν [[ἔμπροσθεν]] ὑπαγορεύει». | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br />[[λύνω]] [[κάτι]] από [[κάτω]] και το [[βγάζω]] έξω («ἡμιόνους μὲν ὑπεκπροέλυσαν ἀπήνης», <b>Ομ. Οδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> <i>ἐκ</i> <span style="color: red;">+</span> <i>πρό</i> <span style="color: red;">+</span> <i>λύω</i>]. | |mltxt=Α<br />[[λύνω]] [[κάτι]] από [[κάτω]] και το [[βγάζω]] έξω («ἡμιόνους μὲν ὑπεκπροέλυσαν ἀπήνης», <b>Ομ. Οδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> <i>ἐκ</i> <span style="color: red;">+</span> <i>πρό</i> <span style="color: red;">+</span> <i>λύω</i>]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὑπεκπρολύω:''' μέλ. <i>-λύσω</i>, [[λύνω]] από [[κάτω]], <i>ἡμιόνους μὲν ὑπεκπροέλυσαν ἀπήνης</i>, έλυσαν τα μουλάρια [[κάτω]] από τον [[ζυγό]] της άμαξας, σε Ομήρ. Οδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. -λύσω<br />to [[loose]] from under, ἡμιόνους μὲν ὑπεκπροέλυσαν ἀπήνης loosed the mules from under the [[carriage]]-[[yoke]], Od. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:00, 25 August 2023
English (LSJ)
loose from under, ἡμιόνους μὲν ὑπεκπροέλυσαν ἀπήνης = loosed the mules from under the carriage-yoke, unyoked and let them go to graze, Od.6.88.
German (Pape)
[Seite 1186] (s. λύω), darunter losmachen, abspannen, ἡμιόνους ἀπήνης Od. 6, 88, eigtl. unter dem Joche ablösen u. fortgehen lassen.
French (Bailly abrégé)
ao. 3ᵉ pl. ὑπεκπροέλυσαν;
dételer de, rég. ind. au gén..
Étymologie: ὑπό, ἐκ, προλύω.
Russian (Dvoretsky)
ὑπεκπρολύω: отвязывать, выпрягать (ἡμιόνους ἀπήνης Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
ὑπεκπρολύω: λύω κάτωθέν τινος καὶ ἐξάγω, ἡμιόνους μὲν ὑπεκπροέλυσαν ἀπήνης, ἔλυσαν τὰς ἡμ. κάτωθεν τοῦ ζυγοῦ, ἀπέζευξαν αὐτὰς καὶ ἀφῆκαν εἰς νομήν, Ὀδ. Ζ. 88. ― Κατὰ τὸν Σχολ.: «ἡ μὲν ὑπὲκ τὴν ἀπόζευξιν δηλοῖ, ἡ δὲ πρὸ τὴν εἰς τοὔμπροσθεν ἔλασιν τῶν ἡμιόνων», κατὰ δὲ τὸν Εὐστ. σελ. 217, 20 «ἡ ὑπὸ τὴν κάτω σχέσιν, ἡ δὲ ἐξ τὴν ἐκτός, ἡ δὲ πρὸ τὴν ἔμπροσθεν ὑπαγορεύει».
English (Autenrieth)
only aor., ὑπεκπροέλῦσαν, loosed from under the yoke (wagon), Od. 6.88†.
Greek Monolingual
Α
λύνω κάτι από κάτω και το βγάζω έξω («ἡμιόνους μὲν ὑπεκπροέλυσαν ἀπήνης», Ομ. Οδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + ἐκ + πρό + λύω].
Greek Monotonic
ὑπεκπρολύω: μέλ. -λύσω, λύνω από κάτω, ἡμιόνους μὲν ὑπεκπροέλυσαν ἀπήνης, έλυσαν τα μουλάρια κάτω από τον ζυγό της άμαξας, σε Ομήρ. Οδ.
Middle Liddell
fut. -λύσω
to loose from under, ἡμιόνους μὲν ὑπεκπροέλυσαν ἀπήνης loosed the mules from under the carriage-yoke, Od.